苏格拉底:倘若你知道一件事是错误的,就永远也不要去做这件事
本书的中文译本由中国社会科学院哲学所副研究员郝苑精心翻译,译文不但做到了精准流畅,而且保留了原著的行文风格,让读者领略世界知名历史作家的精妙笔法,带读者走进苏格拉底的哲学世界。译者郝苑对苏格拉底的思想与精神亦有着深刻的理解,他在译后记中激情澎湃地写道:在庸常的生活中,虚伪地鼓吹道德者比比皆是,真诚地践行...
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
他首先围绕着希腊三贤的名字“苏格拉底(Σωκρ??τη??)、柏拉图(Πλ??των)、亚里士多德(??ριστοτ??λη??)”展开词源分析,通过对三个词的词源分析,进入到对三位哲学家生平和哲学思想的介绍。接着熊林教授讲解了翻译中印象特别深刻的两个希腊词——“庸俗”和“日子”。“庸...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|哲学思想《柏拉图与亚里士多德:西方哲学文化的源与流》[美]阿瑟·赫尔曼著陈常燊孙逸凡译商务印书馆2024年5月提名评委:唐山内容简介:阿瑟·赫尔曼(ArthurHerman),美国著名历史学家、畅销书作家。除本书外,赫尔曼还著有:《苏格兰:现代世界文明的起点》《甘地与丘吉尔:抗争与妥协...
译者手记|“爱的导师”奥维德|哀歌|诗歌|维吉尔|农事诗|贺拉斯|爱...
“翻译”一词(英文translation/拉丁文translatio)源于拉丁文的transfero,意为“带着(某物)穿越、穿过”,这就意味着翻译者总是在不同类型的介质间来回穿行,不断打破壁垒往往也意味着不断碰壁、妥协。译者每天面对的现实就是“鱼与熊掌不可兼得”的境地,翻译工作的核心便是不断寻找某种折中与平衡。效果如何,只能...
过眼滔滔云共雾,算人间知己吾与汝|牛虻|保尔|翻译|小说|苏格拉底|...
他曾回忆道:“如果能让我也和尼·奥斯特洛夫斯基一样地看到它并把它翻译给读者,那该多好!……我读到两种《牛虻》俄译本,接着又读到了在旧书店找到的《牛虻》英文原本。当时我废寝忘食地反复阅读了好多遍,决心着手翻译。”1953年,中国青年出版社出版发行李俍民倾力翻译的《牛虻》中文版,《牛虻》正式登陆中国。
2023,我的中华文化情缘
????翻译唐诗字幕很有意思????贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱(www.e993.com)2024年11月10日。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
詹文杰 | 爱德华·策勒和他的《古希腊哲学史》
施莱尔马赫把柏拉图著作集整体翻译成了德文,赫尔曼(K.F.Hermann)的著作《柏拉图哲学的历史和体系》最早提出对柏拉图哲学的发展论解释,贝克尔(A.I.Bekker)编辑出版了亚里士多德古希腊文著作的权威性全集本,乌泽纳(H.Usener)编辑出版了伊壁鸠鲁的残篇,第尔斯(H.Diels)编辑出版了前苏格拉底思想家残篇,并参与...
Claude 官方提示词,中文版(含API Prompt)
前段时间,Claude官方发布了提示词模板,涵盖了工作和娱乐的各个方面,共63组,英文。顺道说一下:部分prompt是用于api设定里的,官方文档链接,在文末。01宇宙打字这个是简介,下同:生成一个单HTML文件的互动打字游戏,宇宙打字,侧滚玩法,TailwindCSS风格...
坤鹏论:读《美诺篇》 学习苏格拉底的善和“知识即美德”(一)
需要注意的是,苏格拉底的是相和共相,相的英文是idea,而柏拉图进一步发展的是理型,理型的英文是eidos,这块国内经常将相和理型混为一谈。二、美德是什么?通过前面学习了苏格拉底的定义法,我们了解到,在那个智者派相对主义大行其道的时代,观点混淆、意见分歧便成了那时思想、言论的主要特征之一。
风土志|在雅典,寻找苏格拉底
玛利娅介绍说,这里是普尼克斯山,离卫城西面不到一公里,是古代雅典城邦公民议会聚会的地点,也是苏格拉底经常找人辩论的地方。普尼克斯山上,苏格拉底经常找人辩论的地方小山上面摆放着一块巨石平台,称为bema,是演说者所站的平台。2017年9月,法国总统马克龙上任后首次国事访问出访希腊,选在普尼克斯山上发表演讲,强调他...