赵慎珠:十年前采访巴基斯坦驻华大使的一篇手记激活零星记忆
把15个问题一一确定,发给叶珊,邮件里嘱咐她,采访提纲翻译成英文后,发给大使馆,为采访之用。低头看表,凌晨1点了,但愿没有惊扰到她的好梦。13日得到大使馆的回复,采访时间定是14日下午15点。右为阿西夫先生二14日下午14点30分,我们来到了东直门外大街1号,巴基斯坦驻华大使馆门前。那一天,阳光温热,...
我市首个英文翻译标准审议通过
本报讯(李振峰王梓恺)我市首个地方英文翻译标准《组织机构、职务职称英文译写规范》日前在河北工程大学审议通过,将于近期发布实施。为了进一步落实市政府《关于提高城市国际化建设水平实施方案》,助推区域中心城市建设,切实提升邯郸开放服务水平和国际化语言环境,河北工程大学客座教授张凤魁同志针对我市机关企事业单位在...
历经30年,弗洛伊德的英文版著作全集迎来更新
在詹姆斯·斯特拉奇的英文版翻译受到越来越多的批评之后,英国精神分析研究所于1994年任命索尔姆斯为《修订标准版》的编辑。新修订的《西格蒙德·弗洛伊德心理学全集标准版》书影。索尔姆斯表示,编纂《修订标准版》是一个“巨大的任务”,这不仅需要修订斯特拉奇的翻译,还要“更新他的编辑工具”,以适应并纳入自20世纪60年...
《女性成长会客厅》对话余治莹:看见“她”的100种可能
话不多说,赶紧预约第二期《女性成长会客厅》围观我跟余治莹老师的直播对谈余治莹是谁?作家、翻译、评论者、研究者是不是很斜杠?如果你想了解余老师“斜杠”背后的温情故事,可以点击下方链接:专访余治莹老师余老师是我非常敬重的前辈,她在阅读推广领域深耕多年,这次邀请她从女性成长角度跟我们聊聊她的人...
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
这是1989年2月布什总统访华以来中美两国首脑的第一次会晤,意义重大。姜江担任中方英文译员。中方参加会晤的钱其琛、刘华秋(时任外交部副部长)、李道豫(驻美大使)、吴建民、杨洁篪。美方参加会晤的还有:克里斯托弗、芮效俭、温斯顿洛德。雷尼尔俱乐部是一幢两层的小楼。姜江随江主席从电梯上来后先在楼上休息了...
扯白||林青霞获“终身成就奖”,不是每一个贵妇都能有她这样一个高...
主持人方面,在陶晶莹、蔡康永、小S等人基本上半退休,黄子佼出事后(关于黄子佼出事的故事,我们也曾写过),金马奖的主持人也完成了新老交接(www.e993.com)2024年11月14日。这一次主持人就一个,当前台湾最火、在新生代女主持人阵营中一骑绝尘的Lulu(前段时间她和吴宗宪、陈汉典一起得了金钟奖最佳综艺节目主持人奖)。
翻译泰斗许渊冲译作集:让世界看到中国唐诗之韵
这是一本汉英对照的唐诗诗画集,选择43位唐代诗人的作品,通过中英两种语言的韵律融合,再现了121卷唐诗的风骨流韵,翻阅它,可以洞见翻译泰斗许渊冲教授“想把中国之美介绍给世界”的诚挚心意。这本新书的古诗英译,是被杨振宁盛赞为“几乎每天一个译诗的灵感”的许渊冲。年轻时,就读西南联大的他,英文翻译学习师从钱锺书...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
(这篇访谈分为两个部分,前半部分是因为《夏宇诗集六种加一》的出版新增的提问,由夏宇笔答完成。后半部分则是2018年我们在成都的面访整理。)夏宇,影剧科系毕业,独立出版十本诗集,以李格弟之名写流行歌词两百余首,于台北巴黎往返居住。诗有英文法文日文德文荷兰文译本。