读者对张爱玲的开发还不足50%!
张爱玲,本名张煐(yīng),十岁入学时母亲黄逸梵填写入学证,一时踌躇不知道填什么名字好,嫌张煐两个字嗡嗡地不甚响亮,想了一会,“暂且把英文名字胡乱译两个字罢”,遂以Eileen为名。“她一直打算替我改而没有改,到现在,我却不愿意改了。”(出自《必也正名乎》,收录于《流言》)02以讹传讹的金句“...
国漫出海新时代,目标是TOP1,中国方法论的又一次成功
英文单词“comics”是美漫,“manga”则具体指日本漫画。由web(网页)和cartoon(卡通)合成的“webtoon”,特指发源自韩国的新概念网络漫画。还有一个标签直接是中文拼音“ManHua”,也就是国漫。和TikTok中的短视频一样,当伴随产品出海更大规模出现的国漫开始占据海外用户心智,中国特色文化的内容和形态将有机会在本土...
当会画画的生物老师开始“翻译”课本→
“翻译”成漫画深受学生欢迎在沧州市第十四中学初一(23)班的生物课堂上,老师和学生们几乎都用不到课本。不看课本怎么学?爱画画的生物老师田甜给出了一个可爱的答案。为了提高孩子们主动学习的积极性,寒假里,田老师把课本上的知识点用漫画的形式画出来,再打印好整理成册,用一本活泼有趣的“漫画...
一期一会,漫画家白茶与书博会的不解之缘
白茶是《就喜欢你看不惯我又干不掉我的样子》系列漫画的创作者,该系列漫画深受读者喜爱,不仅在国内广受欢迎,已被翻译成逾十种语言在海内外出版。英文版第一册《MyCatHatesMe》更是获得了2023年第35届IBPA本杰明·富兰克林奖“图像小说金奖”。活动开始前,白茶与现场读者一同通过一段视频回顾了去年书博会,...
一周文化讲座|卡夫卡:百年经典与永恒困境
嘉宾:大川谦作(日本大学文理学部教授)、IsoldaMorillo(翻译、作家、记者)、蔡欣(中信出版集团副总编辑)除了尚未出版的西班牙语版《气球》,万玛才旦的小说作品已经被翻译成英语、法语、日语、韩语等多种语言在不同国家出版。此次我们特别邀请到万玛才旦小说的日语译者大川谦作、西班牙语译者IsoldaMorillo(莫沫),和出...
实现版权输出,这11家出版机构积累了哪些实操经验?
以王寅诗集《灰光灯》为例,其译者凌静怡(AndreaLingenfelter)身兼诗人、汉学家、耶鲁大学东亚系硕士、华盛顿大学东亚语言文学系博士等多重身份,在翻译界具有重要地位(www.e993.com)2024年10月13日。在翻译和输出过程中我们与译者全程沟通,确保诗集英文版最大程度地还原诗歌精髓,并在译本中保留其词句之美。虽然该书版权尚未输出,但是部分诗歌...
AI配音版动画短剧《观复猫》来袭:讯飞智作AI译制同声配音技术助力...
6月1日17:00起,这部“喵”趣横生、寓教于“乐”的动画短剧将以焕然一新的“AI英文配音版”再次与观众见面。值得一提的是,本次全12集的英文配音均由讯飞智作提供AI译制同声配音技术支持,这也是动画配音领域的一大创新性进步。动画短剧《观复猫》由马未都先生首个动画卡通形象“马霸霸”,与七只以观复博物馆...
一周文化讲座|卡夫卡:百年经典与永恒困境_腾讯新闻
在现存清代绘画中,明显具有“岁朝图”模式的花鸟画不可胜数,但在这些花鸟画中,出现“柿”的作品却是可以统计的。《应物而祥》作者朱万章将对这些带有“柿”图案的“岁朝图”作品进行细致的分析,从中窥见清代花卉画的嬗变与演进,以及宫廷文化与市井文化的交融。
万字梳理:阿里、腾讯等8家中国互联网大厂的50款大模型及应用,能否...
在基础文生图功能中,可根据用户提示词生成水彩、扁平插画、二次元、油画、3D卡通画等风格图像;相似图片生成功能中,用户上传任意图片后,即可进行创意发散,生成内容、风格相似的AI画作。此外该模型还支持图像风格迁移,用户上传原图和风格图,可自动把原图处理为指定的风格图。
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
此刻,英语与法语翻译的隔(séparé/separate)被再度揭示。法语的胶带(scotch)并非本地语言,而是被广告标语化的外来语,由3M公司出品的名为Scotch(中文:思高??)的隐形胶带。在法语词典中,被称为胶带的是“rubanadhésif”这一很少提及的词。Scotch的另外一层口语义则是“苏格兰威士忌”(一种酒名),饮(酒)在...