延安时期新华社的建立和发展
红中社播发新闻的呼号为CSR(系“中华苏维埃无线电台”英文名CHINESESOVIETRADIO和“中华苏维埃共和国”英文名CHINESESOVIETREPUBLIC的缩写)一直被新华社沿用到1956年9月改用汉字模写机发布新闻。红中社成立初期,由军委电台兼为抄收和播发新闻。1933年5月,红中社建立了专门手抄新闻电讯的红色中华新闻台,该新闻台...
90年后,这本缺失的广播稿终于出中文版了!
为了中文版的篇目选择与结构安排,在参考了莱西亚·罗森塔尔的英文版主题排列,通过对《本雅明全集》中分散在不同册集以及不同主题下的广播作品进行选编和翻译,最终呈现在读者面前的是王凡柯老师精心选取并从德语直译的17篇本雅明广播节目的代表作,试图勾勒出魏玛时期作为现代广播媒体人的本雅明独特的语言品格和智识肖像。03...
吴敢:《金瓶梅》翻译史略
(2)(英)克莱门特·埃杰顿(ClementEgerton)《金莲》(TheGoldonLotus),英文,据第一奇书本翻译,译文由老舍合作,颇觉完美,1939年伦敦G.劳特莱基出版社(London,G.Routledge)一版,1954年纽约格罗夫出版社(N.Y.,GrovePress)修订再版,1972年纽约ParagonBookGallery三版。2008年,被改编成人民文学出版社《大...
赛珍珠作品知多少_中国镇江金山网 国家一类新闻网站
第二十类,短篇故事,242篇(笔者注:剔除了21篇一稿异名甚至一稿三名的作品和已完成但未发表的作品)。第二十二类,演讲和讲座,113篇。第二十三类,翻译作品,4部。仅从以上罗列的分类和数量计总,多达23个类别的1281件作品。这也再一次验证了彼得·康在《赛珍珠传》里所说,“赛珍珠的创作几乎涵盖了文学创作的每一...
【银行老克勒】“学了英语,却无用武之地”——银行老员工王思明的...
口试时不讲中文,全部英文对答。他还带了两张当时较为流行的外文报纸,一张《ShanghaiTimes》(上海泰晤士报),和一张《ChinaPress》(大陆报)。任选其一,让面试者读指定内容,二十分钟后翻译出来。我那时喜欢英文,在学校里英文成绩名列前茅,作文常被当作范文贴出。因此,虽然不能做到逐字逐句全文翻译,但大致内容都能...
叱诧全球 中国共产党第一位新闻发言人龚澎(图)
为了及时将《解放日报》、《新华日报》上发表的重要文章和毛泽东、周恩来等人对局势的讲话翻译成英文,母亲承担了大量的笔译工作,很多重要文章都是她在打字机上翻译成英文的(www.e993.com)2024年11月15日。母亲要求自己精益求精地译好每一次谈话,校准每一份稿件。后来上级专门抽调了两位同志负责编译对外宣传的英文小册子。最初他们出的是油印本,后来改...