中新网简介
1.海外留学生并获得硕士学位,新闻、传媒、英语等相关专业;2.有较强的英文听说读写能力。通过英语专业四级、八级者优先;持有全国翻译专业资格考试(CATTI)笔译证书者优先;3.了解海外社交媒体特性,熟悉Facebook、Twitter、Ins、TikTok等主流海外社交媒体平台,有运营经验;4.具有视频剪辑技能,会使用Premiere等视频剪辑软...
中国日报新媒体中心招聘实习生啦!
??本科及以上学历(在校生),英语、翻译、编导、国际新闻等相关专业优先,具备新闻敏感度;??有较好的中英文基础,能搜集外媒报道资料并进行翻译,英语六级、专四、雅思6.5及以上优先;??熟悉PR、AE、剪映等视频剪辑软件,可以独立剪辑抖音、视频号等短视频者优先;??有摄像及编导能力者优先;??关心时事热点、中...
都怪社交媒体?青少年焦虑抑郁的“元凶”是谁?
更糟的是,把责任推给社交媒体可能会妨碍我们找到这代青少年精神健康危机的真正原因。Haidt宣称,这种对儿童大脑的重塑源于我们设计出了一个向儿童眼睛和耳朵输入成瘾内容的“水管”。通过“取代运动玩耍和线下社交,这些公司重新定义了童年,以不可思议的程度改变着人类成长”。这种严肃指责需要非常严肃的证据。Haidt在...
全文丨人工智能时代 新闻媒体的责任与使命
报告认为,人工智能给新闻媒体的发展带来产能新驱动,从内容的采集、生产、分发、评估等环节促生了媒体新质生产力;赋予媒体及其消费者超越时空、虚实融合、人机交流的体验新升级;开创了万物媒介化、媒体平台化、产业数智化的新兴业态。报告提出,人工智能的不确定因素及其滥用恶用,催生了多重风险挑战。虚假信息在规模、...
尚语翻译|社交媒体翻译 艺术品与博物馆翻译
尚语翻译|社交媒体管理翻译艺术品与博物馆翻译时尚与美容翻译电影与电视剧字幕翻译在全球化的今天,社交媒体、艺术品与博物馆、时尚美容以及电影电视剧等领域的文化交流日益频繁,而精准高效的翻译服务成为了连接不同语言与文化的重要桥梁。尚语翻译公司,作为行业内的佼佼者,凭借其独特的优势和专业能力,成为了...
《传媒观察》丨国民素描与国际叙事:社交媒体中外籍网红的他者视角...
改革开放以来,中国吸引了众多外籍人士前来学习和工作,他们观察和参与了中国的日常生活(www.e993.com)2024年11月23日。“微博、微信等社交活动有大量外籍人士参与,大量争端被‘搬运’至海外社交媒体,并翻译成英语形成国际舆论”,在这一过程中,他们探讨舆论热点及中外文化争端,成为拥有粉丝量和话语权的“洋网红”。
新加坡卫生部:青少年吸食电子烟的人数不断增加,会通过社交媒体禁烟
2024年5月8日,新加坡卫生部高级政务次长拉哈尤·玛赞在国会答复蔡厝港集选区议员周凯年关于如何利用社交媒体提高对电子烟危害的认识问题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:周凯年先生询问卫生部长:有哪些策略可以吸引社交媒体平台和社交媒体上的广告,以提高人们对电子烟危害的认识,并阻止新加坡年轻人吸食电...
新加坡卫生部:正在严查社交媒体上推广电子烟的“网红”
2024年5月8日,新加坡卫生部高级政务次长拉哈尤·玛赞在国会答复杨厝港集选区议员叶汉荣和惹兰勿刹集选区议员文礼佳博士关于如何利用社交媒体提高对电子烟危害认识的补充问题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:叶汉荣先生(杨厝港集选区议员):谢谢议长先生。我感谢高级政务次长的答复。我有两个补充问题:...
微信用英语怎么翻译
在全球化日益加深的今天,跨语言交流变得尤为重要。作为中国最受欢迎的社交媒体和通讯工具之一,微信(WeChat)不仅在国内拥有庞大的用户群体,也逐渐在国际舞台上崭露头角。那么,当需要将“微信”这个词翻译成英文时,我们应该如何表达呢?首先,最直接且官方的翻译是“WeChat”。这个词汇由微信官方团队在国际市场推广时采...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
中国龙翻译多样化谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。