网友曝费翔亲自翻译封神英文字幕,daddy真是又帅又有才!
这次费翔在活动中不仅参与,还负责翻译字幕,这样出色的daddy,你们喜欢吗?伟大的思想家王国维说过:天才可能数十年才出现一次,或数百年才出一位,但必须以学问为辅助,以德性为支撑,才能孕育真正的伟大文学。正因屈原、陶渊明、杜甫、苏轼等人各自孤独卓然,费翔就是这样一个男孩。#智启新篇计划#...
国务院办公厅关于做好行政法规英文正式译本翻译审定工作的通知
准确、及时地将行政法规翻译成英文,对于宣传我国社会主义法制建设取得的成就,方便国内外各方面更加全面、系统、准确地了解我国的法律制度,履行我国加入世界贸易组织所作的有关承诺,具有重要意义。为了规范行政法规的翻译和审定工作,保证行政法规英文正式译本的质量,经国务院同意,现就有关问题通知如下:一、行政法规英文正式...
她荣获“翻译文化终身成就奖”
开幕式上举行了“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”“翻译中国外籍翻译家”表彰仪式。中国侨联顾问唐闻生荣获“翻译文化终身成就奖”。对于获奖,唐闻生表示,“翻译,特别是口译,是一种实践性很强的工作,我就是在实践中成长起来的。”她向翻译后辈们寄语道,“不要只盯着脱离实际的论文...
“翻译文化终身成就奖”获得者唐闻生:翻译可以为国家发声,是一种...
新中国外交翻译事业人才辈出,唐闻生是他们中的杰出代表之一。在今天开幕的2024中国翻译协会年会上,她获得了中国翻译协会表彰翻译家个人的最高荣誉奖项——“翻译文化终身成就奖”。对此,唐闻生表示,很多优秀的前辈,例如已故的英文翻译大家浦寿昌和俄文翻译大家阎明复,以及今年95岁的法文翻译大家齐宗华等,都是引导她努力...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
《讲义》集中呈现了林语堂的翻译思想,之所以取得如此高的成就,除了林语堂精通英文、有着丰富的翻译实践经验外,还与他的作家身份和学术造诣密切相关:作家身份使他对翻译的创造性、艺术性、人文性以及心理、体验等有着深切感悟,从而避免了逻各斯主义译论的偏颇;而语言学上的高深造诣,不仅使他能把内心体悟上升到理论...
鲁敏携《金色河流》走进伦敦书展,已输出四种语言译本,英文译稿...
当地时间3月13日下午,由译林出版社主办的“时间河流中的面孔与故事——《金色河流》英文版全球推介会”在伦敦书展凤凰出版传媒(6.150,-0.31,-4.80%)集团展台举行(www.e993.com)2024年11月10日。作家鲁敏携作品《金色河流》和译者、评论家一起与英国文学爱好者分享了她的这本长篇小说。
...典型丨李岸羲:从外事工作到大运筹备,踏入全新领域的我收获巨大
2020年10月,李岸羲被正式抽调到成都大运会执委会后,充分发挥自身翻译专业优势助力语言服务工作,编写《成都大运会英文书写规范》统一和规范了大运会英文行文风格,参与编写《成都大运会汉英公示语汇编》和大运术语库等规范性文件提升了整体译文质量。牵头完成300万字重要文件翻译审校及定稿工作,在春团会及赛时为市委市政府...
王建欣:高罗佩与他的琴学研究
诚如赵毅衡先生所言:“从某种意义上说,现代西方对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。……一生事业著作极丰,兴趣爱好更是三头六臂:他是名士派头艺术家、收藏家,代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的重要汉学家。”在外交生涯之余,他在如下三方面取得巨大成就:学术研究、文学创作和翻译...
中国故事|大卫·弗格森:走过万里中国路的“文字匠人”
英国籍翻译家、外文出版社荣誉英文主编大卫·弗格森(DavidW.Ferguson)办公桌的显眼位置上,摆放着一座金色的兰花奖奖杯。兰花奖由中国外文局发起设立,旨在表彰奖励弘扬全人类共同价值、为推进中外文化交流文明互鉴作出突出贡献的国际友人。不久前,弗格森等10位国际友人获颁首届兰花奖。颁奖词中“观中国、走中国、译中...
科大讯飞2023年年度董事会经营评述
科大讯飞AI学习机自上市以来获得用户及行业的高度认可,用户净推荐值NPS持续保持行业第一。在竞争激烈的学习机行业中,科大讯飞AI学习机市场份额和品牌知名度持续提升,伴随讯飞星火认知大模型推出,科大讯飞AI学习机升级成为全球首款认知大模型AI学习机,推出8项大模型功能特性(英语口语陪练、中英作文批改、数学互动辅学、智...