三体当代艺术展上海开启:不要回答,看科幻与艺术的融合
展览以《三体》故事(TheThree-BodyProblem)为启发,通过一系列与科学和科技相关联的艺术作品,探讨人类文明和地外文明初次接触所引发的思考和想象。曹澍(CAOShu)的作品《见证者》展出现场“三体当代艺术展·序章:文明的初见”现场“三体当代艺术展·序章:文明的初见”的策展人龙星如专注科学和艺术的跨界融合,展...
三体宇宙再次“上新” 艺术大展诠释科学科幻之美
展览以《三体》故事为启发,通过一系列与科学和科技相关联的艺术作品,探讨人类文明和地外文明初次接触所引发的思考和想象。用艺术诠释科学科幻之美在现场,观众能看到,展览并??对《三体》原著进??场景还原,视觉翻译或理念重述,而是将《三体》故事作为一个出发点和开放问题,结合原著去探讨对当下科技发展与科学研究...
从这里“进入”三体世界,三体当代艺术展登陆上海
值得一提的是,展览并??对《三体》原著进??场景还原、视觉翻译或理念重述,而是将《三体》故事作为一个出发点和开放问题,结合原著去探讨对当下科技发展与科学研究等????有紧迫性和启发性的问题,并将三体中的部分思考角度作为介??和对话现实的??法。艺术家曹澍的作品《见证者》画面中的“水滴”,由中国科学...
文学翻译的力量
”美籍华人译者刘宇昆(KenLiu)翻译中国科幻作家刘慈欣的作品也是一段佳话。同为科幻作家的刘宇昆的作品也曾获得“科幻文学界的诺贝尔奖”——雨果奖,他更因为高水准英译刘慈欣的《三体》而闻名。同获雨果奖的《三体》风靡英文世界,让冷僻的物理学名词“three-bodyproblem”成为家喻户晓的流行语,“二刘”均功不...
刘慈欣《三体》获世界科幻最高奖 创中国作家记录
中国作家刘慈欣凭借科幻小说《三体》获最佳长篇故事奖,这是亚洲人首次获得雨果奖。由于刘慈欣并未亲自前往美国参加本届世界科幻大会,《三体》英文版译者,美籍华人科幻作家刘宇昆代领奖项,并现场代刘慈欣宣读了领奖词:“我很荣幸。我很高兴你们喜欢它。我读过许多雨果奖得主的作品,有些有中文版,有的则不得不去阅读...
从《三体》眺望中国科幻出海远景
哈佛大学费正清中国研究中心研究员顾爱玲曾说:“《三体》能得雨果奖,翻译的作用很重要(www.e993.com)2024年11月14日。”《自然》杂志子刊《自然物理学》在介绍《三体问题》的故事梗概和主题时,也高度评价了刘宇昆的译文“非常自然地给读者呈现了中国文化的全貌”。如各界评论所言,英文版翻译正是《三体》走出去的关键一步。据了解,《三体》其他...
刘慈欣《三体3:死神永生》获轨迹奖最佳长篇科幻小说奖
而和刘慈欣并称“大小刘”的刘宇昆凭借《折纸和其他故事》摘得最佳短篇。刘宇昆是《三体:死神永生》这本小说的英文翻译人员,同时也翻译了《三体1》,并且帮助刘慈欣首度获得科幻界“奥斯卡”雨果奖。轨迹奖被人称之为雨果奖之前的风向标,就跟环球奖与奥斯卡一样。据悉,今年的雨果奖定于8月11日揭晓。
《三体》广泛传播—— 从成功出海到行稳致远(坚持“两创”·关注...
《三体》英文版最终成为公认的科幻文学翻译范本。这种翻译策略在德语、西班牙语、日语等其他版本翻译中基本得到贯彻,为小说进入各区域市场奠定扎实基础。其次是拓展传播渠道,开展立体化营销。出版社专门开设专属网站,社交媒体账号定期发布宣传内容。小说频频登陆国际图书节展,出版机构为作者举办见面会、发布会以扩大影响,有效...
刘慈欣《三体》获世界科幻最高奖“雨果奖” 为中国作家首次
8月23日,在美国华盛顿州西雅图市举办的2015年“雨果奖”结果最终揭晓,中国科幻作家刘慈欣的长篇科幻小说《三体》不负众望,获得最佳长篇小说奖。英文版翻译者,华人科幻作家刘宇昆代领奖项。《三体》此次获奖是中文作品和中国作家第一次在国际科幻作品大奖中获得奖项。
??中国科幻IP出海 奈飞版《三体》开讲“中国故事”
此外,另一位也来自《权力的游戏》团队的贝尔纳黛特·考菲尔德同样担任执行制片人。剧集的第一、第二集由中国香港导演曾国祥负责指导。《三体》原著作者刘慈欣和英文翻译刘宇昆作为该剧的剧作顾问。奈飞版《三体》场景宏大,特效精美,但对原著改编力度较大,针对一些专业的科学理论部分进行了适当的删减,以便大部分观众更...