翻译官:一大早扰人清梦,家阳用银行卡摆平,换来热情招待
1月22日13:31贵州银行“智慧助老”公益课让“银发族”安享数字生活1月21日12:01手机软件智能手机淡淡的活,慢慢的老今天06:00职场5DlY游泳衣1月22日18:55穿衣打扮纽扣代表:趴睡对眼健康有害,尽快发起中小学午休“躺睡”工程1月22日05:04李翔白茫茫一片真美丽1月21日14:08职场HR74...
央视英文版《西游记》突然被热捧!网友感叹:第一次感觉英语这么简单
还有我们耳熟能详的名称,也都被翻译成了英文。东海龙王称呼孙悟空为大圣(GreatSage),还引领孙悟空去看定海神针(TideControlPillar)。图源:央视频《西游记》英文版在五庄观(WuzhuangTemple),唐僧师徒受到热情招待,道士端上人参果(Manfruit)供其解渴。图源:央视频《西游记》英文版大家倒背如流的名场面变成...
钱其琛在纽约出席《外交十记》英文版推介招待会
我首先要感谢默多克先生和哈珀-柯林斯出版公司的倾力相助。中国外文出版社的多位专家承担了翻译工作,哈佛大学傅高义教授和中国外交部的过家鼎大使,多次通读译文全文并反复细致修改,力求译文忠于原稿,而又使英文读者易于理解。周文重大使和他的前任杨洁篪先生及其同事,热情襄办有关事宜。我对他们所做的出色工作一并表示感谢。
「观影」决战犹马镇(7)|威廉|塔克|翻译|波特|囚犯|爱丽丝_网易订阅
这里的英文原文是:“HopeIcansendyourhusbandbackallright”,大家看一下我的翻译:“希望我能把你的丈夫平安地还回来。”为什么我要特意强调一下这个翻译呢?因为这个细节透露出一个重要的信息,本是真心实意地感谢丹一家的招待,他们家条件不好,还拿出好东西来招待他这个“囚犯”、“杀人犯”;这一顿...
全球首发 | 库切:波兰人(傅光明 译)
特别感谢好友胡新宇兄,为促成这篇翻译版权,不辞辛劳,多次邮件往返。他的英文邮件写得又快、又溜、又好。感谢英国文化教育协会总干事大卫爵士的帮助,感谢库切先生授权,感谢库切先生经纪人瑞玛女士的耐心细致。感谢上海外国语大学英语学院孙会军老师,感谢首都师范大学外国语学院西语系蔡潇洁老师。最后,感谢妻子郑实和女儿傅...
【中美关系】人文交流中美视角:奥运与电影背后的跨文化传播
大卫·弗格森:我当然很喜欢这些场景,当时还有人给我把这些翻译成了英文(www.e993.com)2024年11月8日。我觉得对于西方人而言,中国文化并不容易理解。这个文化对我们来说是非常复杂,也非常古老,而且与众不同,和西方文化有所差异。西方人更多是西方式的思维,而这样的思维在国际对话体系中占据主导地位。所以人们会觉得他们自己的文化是正确的文化,他们...
李肇星解释去年专门赴南沙群岛初衷(组图)
1970年,他和妻子秦小梅一起成为中国驻肯尼亚大使馆的职员。每天早晨,他要把当地英文报纸上的消息和评论翻译成汉语,读给代办(后来给大使)听。他还负责回复肯尼亚群众的来信,当签证官、礼宾官,给打扫卫生的肯尼亚雇员发工资,给三秘以上领导做翻译……从种种琐碎工作中,李肇星积累了基本的外交常识和技能。
纪念中国巴基斯坦建交60周年座谈会
同时还要感谢中国外文局支持我们这次座谈会,非常感谢周明伟局长今天能够亲自来,非常感谢您刚才的发言,您的发言一定要给我一个版本,我要把它翻译成英文在我们的网站上登出来。同时感谢《北京周报》,非常感谢王刚毅先生对这次研讨会的支持,《北京周报》一直致力于推动中国和巴基斯坦的合作关系。最后还要感谢中国外交部亚洲...