李显龙:中国经济还未“见顶”,人口发展和多个领域仍具潜力
2024年10月18日,新加坡国务资政李显龙在通商中国举办的第15届“慧眼中国环球论坛”炉边对话环节,回应主持人、新报业媒体华文媒体集团社长李慧玲关于对中国经济的评价时,阐述了他对中国当前经济挑战的看法,并预见中国将克服困难。以下内容为新加坡眼根据英文资料翻译整理:李慧玲(主持人,新报业媒体华文媒体集团社长):很...
世上最长的首都名字,英文翻译有172个字母,汉语翻译后仅2个字
当地人觉得认为十分麻烦,就将它简称为共台普,也代表着“神圣之地”的意思。泰国曼谷的这个城市名一共有41个字,它翻成英文就更长了,多达172个英文字母,也创造了世界吉尼斯纪录之世界上最长的地名,泰国用“共台普”来作为简称,中国游客来到泰国旅游后觉得这个名字并不好听,于是将“共台普”用汉语翻译为曼谷。从...
集中健康投资,到2050年人口过早死亡率有望降低50%
《柳叶刀》全球健康2050健康投资重大报告(Globalhealth2050:thepathtohalvingprematuredeathbymid-century)得出结论,通过集中健康投资,到本世纪中叶人类福祉可得到显著提升。到2050年,选择这样做的国家有望将其人口过早死亡率(即70岁前死亡率)从2019年的水平降低50%。我们将这一目标称为“50×50”。实现...
旅缩力拉满的亚洲国家,这座海边小城除外
慢节奏和人口构成有关。韩国老龄化早已不是新鲜事,但釜山“拔得头筹”。据韩联社报道,釜山人口从1995年的388万减少至2023年的330万。截至今年3月,釜山65岁及以上人口已占该市总人口23%,由此成为韩国唯一进入“超老龄社会”的大城市。以联合国相关标准来看,65岁及以上人口占比超过14%就进入老龄社会,超过20%则...
GB/T 18297-2024 英文版/翻译版 汽车发动机性能试验方法
a)冷却液温度:在靠近发动机冷却液出口及人口两处测量,误差不超过士2℃。6)机油温度:在主油道、主油道的人口或有代表性部位测量:误差不超过士2℃。c)排气温度:传感器端头离发动机排气歧管出口或涡轮增压器出口50mm处测量,并位于排气连接管的中心:误差不超过士2.5℃或不超过所测温度的士0.75%,取两者...
我是去云南旅游的英文翻译,Exploring Yunnan: My Journey to the...
郑州和昆明在经济发展、人口数量、消费能力等方面存在一定差异(www.e993.com)2024年11月25日。昆明作为云南省省会,地处西南地区,是对外开放的必不可少门户城市,拥有丰富的自然资源和文化底蕴。昆明的旅游、房地产、农产品等行业具有潜力。郑州则是中原经济区的核心城市,产业结构更加多元,涵盖了制造业、物流、服务业等领域。
王立昀:中国能在这大赛中断层领先,绝不是因为“人口基数大”
不同的项目对于翻译的要求也是不同的。这次我参与的项目是“商务软件解决方案”,往届现场的笔译量比较大,这届作为试点项目选用AI工具翻译,翻译版本由相关领域的专业人士审核。而“物流与货运代理”项目,则是一个EnglishOnly的项目,选手需要用英语接电话、发邮件,所以基本无需翻译辅助。
中国人口受教育程度与过早死亡之间的关联 | 《柳叶刀-区域健康(西...
解释长期暴露于PM2.5及其化学成分与糖胖症的风险增加相关,且这一关联强于单纯糖尿病和肥胖的关联。与糖胖症和肥胖关联最强的主要成分是黑碳和有机物。ENDCoverimagebyYanpingBaoandLinLu.中文翻译仅供参考,一切内容以英文原文为准。
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。除此...
新加坡卫生部:人口正在加速老龄化,需要加强医疗保健系统
3月6日,新加坡卫生部兼通讯及新闻部高级政务部长普杰立医生在国会发言,新加坡人口正在加速老龄化,需要加强医疗系统,以迎接这些挑战。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:卫生部兼通讯及新闻部高级政务部长普杰立医生:主席先生,我们的人口正在迅速老龄化。随着年龄的增长,我们更容易患上严重的疾病。过去十年新加...