王立昀:中国能在这大赛中断层领先,绝不是因为“人口基数大”
这次我参与的项目是“商务软件解决方案”,往届现场的笔译量比较大,这届作为试点项目选用AI工具翻译,翻译版本由相关领域的专业人士审核。而“物流与货运代理”项目,则是一个EnglishOnly的项目,选手需要用英语接电话、发邮件,所以基本无需翻译辅助。比赛开始前的选手熟悉日(Familiarization)和整四个比赛日中,我们翻译也...
360搜索上线翻译频道 人工智能助力跨语种沟通
而汉语则是使用人口数量最多的语言,包括中国境内超13亿公民,加上海外5000万说汉语的华侨、新加坡公民,中文与英文之间的沟通尤为频繁和重要,中国互联网用户最为迫切的翻译需求也集中在中英互译上。360翻译目前支持中英互译,并且能自动识别用户输入语言是中文还是英文,自动在英译中和中译英两种模式中切换,省去了用户手动...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源...
92页的llama 3.1技术报告,我替你们啃下来了
可以理解是传统的batchsize*seqlength,一个batch所处理的toekns总数。注2:这个阶段对数据混合比例也做了人工调整,比如提高了非英语语料的比例,对数学数据做上采样,在上述三个阶段的后期添加了更多的近期互联网语料以推进大模型的知识截止点,并在下采样了之前实验确认质量低的语料集。估计也是大量人工实验和干预...
新加坡卫生部:人口正在加速老龄化,需要加强医疗保健系统
3月6日,新加坡卫生部兼通讯及新闻部高级政务部长普杰立医生在国会发言,新加坡人口正在加速老龄化,需要加强医疗系统,以迎接这些挑战。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:卫生部兼通讯及新闻部高级政务部长普杰立医生:主席先生,我们的人口正在迅速老龄化。随着年龄的增长,我们更容易患上严重的疾病。过去十年新加...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”(www.e993.com)2024年10月24日。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源:牛...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
翻译同一文本后的长短有人对公共互联网上谷歌隐私政策的不同语言翻译进行了评估。以下是按字符总数排名的语言示例:1.繁体中文:101个字符2.简体中文:124个字符3.日语:215个字符4.英语:345个字符5.西班牙语:376个字符6.法语:417个字符...
出海泰国,中国汽车没有“降维打击”
如何将这句话翻译成英文乃至泰语,估计难倒了长城汽车的海外团队除了将整车产线带到泰国外,长城还将国内的产业链向罗勇进行了导入。像精工、曼德以及蜂巢能源这样隶属长城汽车森林生态体系的供应商,也一并在罗勇工厂园区实现了落地。同时,该公司还整合了泰国当地的零部件供应商,实现了全车零部件本土化率超过50%。
1194. 末日的炽天使:1918年3月21日德军炮击行动的前因
这种乐观并非狂妄,而是情理之中:截止1917年,协约国阵营的人口总数已经被三年的浩劫削减到1.31亿的规模(俄国已经完蛋了),经济总量仅法国就跌落了30%,而英法两国的军费在GDP的占比却高达不健康的37%-50%,可以说是精疲力竭。现在,随着掌握有超过1亿人口、1022亿GNP以及大批工厂农田的美国的入伙,无疑给协约国注射...
2022年6月英语六级翻译练习题:人口老龄化
2022年6月英语六级翻译练习题:人口老龄化请将下面这段话翻译成英文:中国正面临着人口老龄化和低出生率这些发达国家拥有的问题。在商业领域这些问题则显得更加紧迫。创业的一代人正在老去,但他们很难说服自己的孩子来继承遗产,继续经营他们的企业。对家族企业来说,落实一个清晰有效的继任计划(successionplan)是一...