多邻国大裁员,翻译也要被AI取代了?
就在上个月,全球最大的外语学习社区多邻国(Duolingo)突然裁掉了几千名合同工翻译,用AI产品取代了他们的工作,就算剩下的合同工翻译,其工作内容也只是审阅AI生成内容保证翻译质量。这次多邻国决定用AI大规模取代人类翻译,在美国网络引发了不小的讨论。在AI取代人类工作的担忧声中,多邻国这一举动无疑是验证了很多人...
三国杀:把英文版卡牌再翻译回中文会怎样?看到桃园结义时我笑了
这是英语中的一个固定短语,意思是不劳而获,和无中生有的意思还是非常接近的。不过这个短语更有流传度的还是出现在小说《龙族》里路明非使用的外挂,SmoethingForNothing,意为“用什么珍贵的东西,换来了空白”,更加贴近这个短语的本意。至于怎么理解,就看个人了。其余的锦囊,大部分翻译还是比较循规蹈矩的,像无懈...
中医临床术语精华,你认识?那么翻译成英文呢?建议收藏
白膜侵睛invasionofwhitemembraneintothecornea胞生痰核phlegmnodeoftheeyelid高风内障retinopathypigmentosa圆翳内障cataract云雾移睛hyalosis鼻鼾snoring鼻衄nosebleed鼻鼽allergicrhinitis喉痹throatimpediment喉风throatwind牙疳ulcerativegingivitis牙宣gumatrophy...
英文品牌如何起中文名?拆解上百案例,归结出品牌汉化七种武器
代表案例如,「英菲尼迪Infiniti」,英文名绝佳,中文名就是堆叠表音字,与英文名意义无相关性、纯粹音译。「雷克萨斯Lexus」,英文名绝佳,中文名也属于此类,先前该品牌有个中文名叫「凌志」,除了音译,也有其他。「轩尼诗Hennessy」音译得写意、很有格调,「雅诗兰黛EsteeLauder」能使人感受到女性之美,「路易威登LouisVui...
2022年英语六级翻译热点话题:长城
3.例数第二句中的“长城成为旅游胜地”可翻译为英文句的主干,“吸引了来自各界各地的游客”,用现在分词短语attracting...表伴随状况“最初是为了…”处理为过去分词originallybuiltto...作目的状语。4.最后一句话中,“有句谚语”可使用asasayinggoes这一句型;“足以见…”是对谚语的补充说明,可使用which...
牛津、剑桥、柯林斯、韦氏词典年度词汇翻译汇总
Wordle是一款简单的英文拼字游戏,这个游戏每天更新一期,玩家唯一目标,就是在六次尝试机会之内,猜出一个五个字母的单词(www.e993.com)2024年11月3日。游戏界面是一个5×6的方块阵列。玩家通过下方键盘输入猜测结果后,游戏会给字母方块标上颜色,提示猜测的准确性:绿色:说明答案里有这个字母、所在位置也正确;...
20年前的游戏翻译错误,导致了一场古早互联网时代的玩家狂欢
维基百科中文译自ClydeMandelin的英文翻译Clyde曾负责《地球冒险》系列的英语本土化英文文本从第二句就开始出错。母舰发生爆炸,舰长询问“发生什么事了”,这句英文的“发生”(happen)一词没有应用过去式。然后是“安放炸弹”,英文文本中的“setup”确实有安装的意思,但整句话又是“某人”又是“我们”,导致...
《中国抗日战争史简明读本》英文版问世 向世界讲述中国抗战真相
单看书名,就能看出翻译工作的创新。本书英文名为“TheChineseWarofResistanceagainstJapaneseAggression”,内含深意。桃李说,“抗日”以前有过很多译法,比如“anti-Japanese”,不但无法体现中国抗战的正义性质,而且也体现不出“抵抗”的意思,听起来更像是“反日”“反日本人”,和这场战争的本质相差甚远。
《罗马:全面战争重制版》Steam褒贬不一 汉化翻译被玩家吐槽
《罗马:全面战争重制版》昨日在Steam解禁,现玩家评价为褒贬不一,好评率65%。《罗马:全面战争重制版》包括了“Alexander”及“BarbarianInvasion”的扩展内容。如果玩家没有原版游戏,重制版也包含了原版的《ROME:TotalWarCollection》。给出差评的玩家点评《罗马:全面战争重制版》汉化不行、配音不行、UI不行、...
游戏出海翻译:常见的翻译语言有15种
事实上,虽然中东地区的游戏多数仍然采用英文版本,但随着市场被进一步打开,阿拉伯语的翻译需求也在不断上涨。与onesky合作的多数游戏客户,提出需要阿拉伯语版本翻译的项目不在少数。除了休闲类游戏,这些产品大多为策略题材、战争题材、ARPG类游戏。像tap4fun的《invasion》,推出至今,仍然处于畅销前列。