美剧《使女的故事》有哪些值得学习的英语表达?(一)
2021年5月4日 - 腾讯新闻
“Holdyourhorses”,有时也说成“Holdthehorses”,常用于某人匆忙做某事时,表示“冷静点、别着急”的意思,除此之外,coolyourjets也表示这个意思。“Holdyourhorses”字面意思是让你的马保持不动,起源于17世纪,当有人违反了法律,执法者会用马踩踏犯法者,开始时执法者会说“Holdyourhorses”,然后把犯...
详情
“Holdyourhorses”,有时也说成“Holdthehorses”,常用于某人匆忙做某事时,表示“冷静点、别着急”的意思,除此之外,coolyourjets也表示这个意思。“Holdyourhorses”字面意思是让你的马保持不动,起源于17世纪,当有人违反了法律,执法者会用马踩踏犯法者,开始时执法者会说“Holdyourhorses”,然后把犯...