飞鸟集2句话给人深刻启示,第188首新译:黑暗与盲目
*travels原形travel,此处不宜机械地翻译为:旅行;旅游。本诗中,可考虑用“行进”、“前行”来翻译;或者译为首字发音接近的“穿行”,“出行”。英文释义一:LIGHT/SOUND光/声音tomoveataparticularspeedorinaparticulardirection〔以某一速度或朝某一方向〕行进,移动。英文释义二:(ofanob...
他是民国第一法学家,翻译英文书成为外国教科书,晚年看病要众筹
王宠惠学历高,能力也强,1907年他翻译的英文版《德国法典》出版后,在西方法律界好评如潮,一直到1970年之前,这个版本都是被用作高校的教科书,尼克松访华的时候,就提到他大学读的《德国法典》是王宠惠翻译的。1911年,王宠惠初入政坛,孙中山力排众议,让王宠惠担任外交总长,这么重要的职位让一个新人来做,并不...
王家新:这就是我的杜甫,一个仍行走在我们这个时代的杜甫 | 纯粹现场
我的这种经历,也许正好证明了奥登在一首诗中所说的“寒冷造就了一个诗人”。施家彰:你谈到了“寒冷”对一个诗人的造就,在介绍你的诗之前,让我读一下我翻译的唐代诗人柳宗元的《江雪》,它正好与你的《冰钓者》一诗形成了对照。(施家彰的英译略)王家新:我很喜欢《江雪》这首诗。在巨大的空旷和彻骨的寒...
全国政协十四届常委会第九次会议大会书面发言摘登(九)
建立从国家到省、地、县多层面、立体化的边境旅游门户网站,用中英文详细介绍边境各地旅游景区,包括景区特色、景点门票、开放时间、购票方式、历史文化、名人轶事、乡风民俗,歌舞表演的内容、时长、频次以及本地的特色美食、交通、住宿、气候特点等。发展智慧旅游平台、信息平台、自助自驾平台、电商平台等线上营销。加强...
院士大讲堂第四讲在上海交大人文学院成功举行
美国天普大学英文和翻译研究荣休教授、多年来一直入选斯坦福——爱思维尔全球2%顶尖科学家(文学研究)年度影响力和终身影响力榜单的世界著名翻译理论家和文学研究者劳伦斯·韦努蒂(Lawrence??Venuti),和欧洲科学院外籍院士、拉丁美洲科学院院士、上海交通大学人文艺术研究院院长、连续多年入选斯坦福——爱思维尔全球2%顶尖...
年轻人的第一台“旅行搭子”:smart精灵#5
smart精灵#5融入了「boxy」的设计风格,翻译过来就是大家最近都在说的“方盒子”(www.e993.com)2024年11月18日。不过smart精灵#5显然不是一台“人云亦云”的方盒子,而是更加兼顾硬派感与灵动感。“可乘可野奇趣设计”,也是有史以来含“奔”量高的smart沿袭梅赛德斯-奔驰全球设计团队“感性·灵锐”的设计哲学,拥有更具前瞻性、开拓性以及趣味性...
全世界最懂大模型的两个产品经理,一起聊怎么做AI产品
就拿GithubCopilot来说吧,这个产品实际上是第一个真正让大家意识到,AI不仅能用于Q&A,它也能为真正有经济价值的工作提供帮助。当时发布的模型,我不太确定具体是哪一代,但至少它已经是好几代之前的版本了。可以肯定的是,这个模型在与编程相关的任务上并不完美。不过,虽然它的准确率并不完美,但它依然能为你...
新京雅集——但丁的《神曲》,提供爱与智慧,启迪每个世代
朱维基先生的译本开创了诗体翻译的先河,《神曲》作为他最重要的作品之一,一经出版,就创造了销量神话,至今仍在不断重印。也确立了朱维基先生的学术地位——新中国第一代外国文学翻译家。参照了新意大利出版社勒·莫尼埃出版社的两版《神曲》作为底本。
梅西回应说他在沙特阿拉伯的第一场比赛中感到受伤,但英文字幕翻译...
这里的英文字幕被错误地翻译为“I'tplayingamein沙特”。梅西的西班牙语原文如下:Comodijeenlade,teníaunaynopodia。Elquejuguéenlosentí,eneléjugaryfuepeor。(正如我在记者会上所说,我的内收肌有炎症,无法参加(香港)比赛。我在沙特阿拉伯的第一场比赛中感受到...
“一岛连世界,全球新旅行” 科大讯飞翻译机&录音笔在海南国际盛会...
????讯飞双屏翻译机基于大模型翻译能力,翻译效果进一步提升,可智能结合场景,能思考会理解,让每一句表达更为贴合实际,这一特性使得现场外宾在交流中得以顺畅无阻;相比传统翻译机,其可以自动识别多种外语语种,免去手动选择的繁琐与误差,对话更轻松自然;而双屏异显的亮眼设计,也保证了恰当的社交礼仪和分寸感。在外宾...