戴蓓TALK | 潘孝贞 家居大航海时代
但一个工厂,缅语、泰语、中文、英文四种语言交集,通过层层翻译,即便妙语连珠,也变得索然无味。晚会聚餐时,老板潘孝贞被推上舞台献唱。一首《爱拼才会赢》旋律刚起,众人就自发簇拥到舞台前,有人转圈跳舞,有人骑到别人的肩膀上,还有人掏出现金塞给潘孝贞。“员工给老板付小费”,这个认知把潘孝贞搞懵了,但他很快...
...Figma估值达125亿美元、李飞飞新公司估值达10亿美元|AI世界观
东京初创公司Mantra获7.8亿日元融资,此轮投资由日本多家顶级出版商领投,旨在缩短漫画翻译周期。Mantra源于东京大学,专攻基于云的AI翻译,解决漫画翻译难题,如复杂布局与口语。资金将用于扩充团队,强化机器学习能力,预期2025年前团队翻三番至35人。目标五年内提升翻译质量至流畅阅读级别,并拓展至小说、游戏及视频。响应政...
欧洲电商趋势上扬 Wayfair继续加大投资 供应商们千万别错失机遇!
Wayfair作为垂类家具家居领导者,售卖品类覆盖所有家居生活空间,并以丰富多样的产品、便捷的购物体验和有竞争力的价格脱颖而出。目前欧洲市场整体属于蓝海市场,前景与可增长空间十分可观。截止至发稿日,Wayfair英国和德国头部类目主要集中在:卧室家具(18%),厨房家具(11%),软包家具类(10%),客厅家具(6%),办公家具(5...
2002年的广东奋斗史,我与4位女同事合租|阿琴|翻译|广州|靓仔|阿雯...
阿雯随即果断地从电脑上掏出一封英文邮件,邀请我坐到她的位置上现场翻译。面对这场实战考验,我一边阅读一边及时翻译成中文,但过程中遇到了不少家具行业特有的专业词汇,有些完全陌生,有些虽然知道中文含义却无法与当前语境匹配。对此,我诚实地表示对于某些词汇不太熟悉,需要用到词典查询。不待我查找词典,阿雯便打断...
2025年黑龙江国家专项计划:各地区报名条件与历史数据对比_维修...
DIN、KS和GB关于防护装备的标准原文+翻译PDF全文国家质检总局,关于防护装备的标准GB21147-2007个体防护装备防护鞋GB/T12903-2008个体防护装备术语GB21146-2007个体防护装备职业鞋GB21148-2007个体防护装备安全鞋GB/T11651-2008个体防护装备选用规范...
“浙江制造”标准翻译成英文后,他们说话更有底气了
早在2006年,同科室的“老科长”蔡亦安已尝试翻译了第一份国外先进标准《户外休闲家具安全技术要求》,帮助临海成功打开户外休闲用品出口的大门,“比如说,之前,企业觉得生产出来的椅子,自己坐坐觉得受力就可以了,但国外,要以110公斤的体重为指标进行测试(www.e993.com)2024年11月2日。”蔡亦安说,如果不了解情况,直接将产品运向海外市场,大概率要...
清华大学|哈尔滨的味道——秋林公司百年回望
MBAChina网讯百年老店——哈尔滨秋林公司黄仁宇先生在其回忆录《黄河青山》中提到,抗战胜利后,长春有一家俄国的官方贸易公司Tchurin。译者将其翻译为“朱林公司”。[1]这一译法并不妥当。与之对应的中文语汇应为“秋林”,该词是对俄文ЧУРИН的音译。
国外大牌的名字翻译成中文,究竟有多土?
而它的英文缩写BMW全称是BayerischeMotorenWerke如果没有取“宝马”这么个响当当的中文名那它这个英文名直译过来就是巴伐利亚发动机工厂这名字听上去就跟“五道口轮胎制造厂”一样像个小地方的工厂和汗血宝马简直天差地别2宜家IKEA宜家是来自瑞典的家具零售商...
《挪威的森林》应译《挪威产家具》? 村上不认同
日本作家村上春树深受中国读者熟悉和喜爱的成名作《挪威的森林》曾在出版后面对书名翻译方面的质疑。在最新随笔集《无比芜杂的心绪》中,村上首次披露了当年《挪威的森林》在日本出版后,有人质疑其译法应为“挪威产家具”或“北欧家具”,随即村上春树就此事件作出了自己的回应。
英语翻译家陆谷孙去世 生前主编《英汉大词典》
陆谷孙教授从20世纪70年代至今发表《幼狮》、《钱商》(合译)、《二号街的囚徒》、《鲨颚》等数十种文艺类及文评类英译汉文字200万字左右及《明式家具》等文艺类及电影类汉译英文字10余万字,在国内外(包括香港)发表论文共约60篇。还发表过专论翻译的《翻译大忌:形式至上》《为‘翻译腔’一辩》、《朴则近本...