流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校对。他还通过数十封邮件,和理查德·波尔特商讨一些表述...
专访哈佛理论物理学家瓦法:人总是对万物如何运作怀有好奇心
每个人都有相应的文化背景,从意义和价值的角度,这是会丰富科学的。这也是为什么在今天,科学活动已经变得如此国际化。作为科学的一个优势是,所有背景的不同人群都可以表达自己的观点,而这些观点里又蕴含着相应的很深的历史文化背景,最后塑造了科学问题里的进步。也就是说,历史和文化以间接的方式影响了现代科学,而科学...
有些事,忘就忘了吧!忘不掉的,才是我们的真生命
《地球上的陌生人》是王恺的全新散文集,以十四篇文章,书写当代生活的吃穿用度、婚丧仪轨,财富与景观、口味与风俗,流动的物质世界,恒常的生老病死,最可爱的反倒是人。他从不回避自己的臧否好恶,在野地中找到生命的脉动,他的落笔不拘一格,顾盼生姿,勾勒出人的形状,不守方圆,却是自由的,一种开阔喧腾的当代中国民...
为什么没有“二本恋综”?
《心动7》讲大湾区故事,两位男嘉宾是香港人,生活环境带来语言习惯的不同,两地对地名和一些具体物件的翻译也有差异,比如曼彻斯特香港人更多叫曼城,大概担心对方听了误会,就临时“中切英了”,没想到引起更大误会……作为TVB老粉,想起港剧里一个“中切英”名场面↓有一些Strong表达确实是存在的,比如会故意cue...
在荷兰生活没有压力?为啥大批中国人选择定居荷兰不愿回国?
即便是想要请假,那也是很轻松,根本就不用担心自己频繁请假,公司就会给自己穿小鞋的事情发生。而且在荷兰还有一个赚钱的方式,那就是当翻译,由于越来越多的中国人以及其他国家的人去荷兰生活,所以语言沟通成为一个障碍。即便你不会荷兰语,你只要会中文和英语,那就非常吃香,正是因为荷兰的工作压力小,才会有越来越多...
考研考英语一的专业有什么
可以通过翻译英语文章、写英语作文等方式来提高自己的翻译和写作能力(www.e993.com)2024年9月21日。在训练的过程中,要注意积累一些常用的翻译和写作技巧,并且要多读一些优秀的英语文章,提高自己的语言表达能力。六、保持良好的心态和健康的生活习惯备考考研英语一专业是一个漫长而艰苦的过程,所以要保持良好的心态和健康的生活习惯。
支付更便利后,外国人在华使用生活服务类软件还难在哪里
软件和小程序存在语言障碍,外国人难使用目前,国内的许多生活服务类软件都已提供国际版或英文版,供外籍人士下载使用。但外国人在使用这些应用程序的过程中仍可能遇到语言障碍。障碍主要来自两方面:一是英文版应用界面翻译不完整,部分内置小程序只有中文版;二是淘宝、美团等软件只有中文版,外国人无法使用其服务。
《海德格尔导论》与一位“特殊”的译者
除了爱看书,陈直的生活表面上跟流水线上的打工者没什么两样,但哲学又“中断”了他的工厂流水线生活,翻译哲学著作让他的人生有了新的可能。因为感到中译哲学著作晦涩难懂,陈直希望能直接阅读英文著作。于是,高考英语100分出头的他,开始在打工和阅读的间隙自学英语。他从四六级单词背到托福、GRE,看语法书,还大量阅...
如何远离消极的比较?来自Reddit网友的10个建议
“我告诉自己,并不是每个人的生活节奏都是一样的,生活中的任何事情都没有一劳永逸的解决办法。有些人直到30岁才找到一份稳定的工作,有些人一毕业就找到了梦想中的工作;有些人追随自己的热爱并由此获利,而有些人则通过其他方式获利以追求自己的热爱;有些人拥有美满的家庭,有些人只是习惯了与另一半在一起...
回顾:28嫁82岁,结婚19年分房睡,没遗产没孩子,翁帆到底图啥?
而给大众带来了不好的观感。但无论二人之间是爱情或是其他,都是他们自己的生活和选择,旁人没有任何权利去批评或指责他们。每个人都会以自己的的方式活着,也有权利去选择另一条荒无人烟的道路。一条路不能因为没有人走过就认为它走不通,同样,自己的生活只有自己走过才知道,沿途风景究竟是怎么样的。