老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
在上世纪20年代,老舍居于伦敦期间,曾帮助国外著名翻译家ClementEgerton翻译了我国小说史上的巨著《金瓶梅》;其在伦敦的居所St.James'Gardens,也被英国文物遗产委员会列为“英国遗产”;作为伦敦大学东方学院华语讲师,老舍还录制过灵格风汉语声片教材,用灌制唱片的办法教外国人发音和会话,这一箱汉语教材的正式名称是《...
GB 16889-2024 英文版/翻译版 生活垃圾填埋场污染控制标准
4.4填埋场场址的选择应避开下列区域:破坏性地震带及活动构造区;活动中的坍塌、滑坡和降起地带;活动中的断裂带;石灰岩溶洞发育带;地下水污染防治重点区;废弃矿区的活动塌陷区;活动沙丘区:海啸及涌浪影响区;湿地:尚未稳定的冲积扇及冲沟地区;泥炭以及其他可能危及填埋场安全的区域。确实无法避开在石灰岩溶洞发育带选...
...大学中外人文交流研究基地(iGCU)招募“中美交流活动”陪同翻译
2.翻译劳务费将按项目统一标准,并参考学者本人和项目官员的综合评价结果支付。申请方式请有意向报名的同学,请在5月13日前提交申请资料至邮箱igcu@pku.edu。邮件命名参考以下格式:“张三+北大+英语专业研二+应聘中美交流活动陪同翻译”。本文为iGCU原创,欢迎转载,转载时请标明文章来源:北京大学中外人文交流...
年会分论坛|2024中国翻译协会年会“中外翻译名家面对面”分论坛活动
为促进中外翻译家的交流和互学互鉴,更好发挥中外翻译工作者在国际文化交往中的桥梁纽带作用,外文出版社、中国外文局翻译院定于2024年3月30日下午在中国翻译协会年会期间举办中外翻译名家面对面活动。一、论坛主题以文聚力,以译连心——中外翻译名家面对面...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语...
抹黑张纯如《南京浩劫》:日本外务省为期十年的“公关”活动
而大部分研究成果在西方影响甚微,因为它们没被翻译(www.e993.com)2024年11月11日。”《南京辩论》一书中的另一篇文章指责这一明显的“信息鸿沟”,这证实了德雷的观点,即只有“一小部分关于该主题的日文成果被译成英文发表过”。历史学家杨大庆和安德鲁·戈登(AndrewGordon)于2012年写道,将亚洲学术著作译成英文的趋势,“近几十年来几乎都...
霉霉、coldplay演唱会这样的大型活动,新加坡可以多来一点!议员...
2024年3月6日,新加坡国会辩论环节,波东巴西议员司徒宇斌建议新加坡多多举办大型活动,打造更有活力的体育中心,并为低收入家庭提供享受这些活动的机会。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:司徒宇斌:主席,我想跟大家分享一下我最近的经历。就在今年一月底,我去了国家体育场看了酷玩乐队(Coldplay)的演唱会。在...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
????新华社北京2月9日电随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素????新华社记者孙硕王普????甲辰龙年到来之际,海内外多地举办迎接中国农历新年的庆祝活动。一个现象让不少人好奇:在广场墙壁、商家标语、店铺贴纸上,“龙”的英文翻译有的使用单词dragon,还有的用了发音同中文相近的另一个单词——...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
活动期:4月23日-4月30日01精选书籍,有趣又经典本书单精选3本英文名著:《小王子》、《老人与海》与《80天环游世界》,都是经典中的经典,均为原版书籍。豆瓣评分都超高,书籍内容也充满故事性。《小王子》,相信没有人不知道这本书:全世界最畅销的经典图书之一...
工厂报很低的价格的6个原因(建议翻译成英文发给客户)
5.该工厂恰好有订单被取消,而客人买的就是这个东西。中山某公司就以5美金的价格卖了两个HQ的电磁炉,这批货的原价是11W+美金。6.纯粹的骗子,骗到订金就消失。业务员可以针对以上六种情况给客人分析每一种情况的风险。最好再举一些实例,有图有真相,很多客人知道了都会望而却步,毕竟谁也不想跟自己的钱...