粤语的精髓就是讲粗口!难怪香港电影翻译成普通话不搞笑……
??寓-2gether还算贴切工整;藍天海岸影岸??紅-CoastalSkylineLaRossa以及海之恋·爱炫美-OceanSupreme之类则让人头皮发麻。至于纯英文的I-Home,HeyaAqua,OMAOMA,TheMasterpiece,OneInnovale-Archway,只想说……算了,还是不说了。和而不同,万事互补随着香港和内地的交流日益频密,文章开头“尿...
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
塔伦蒂诺在本书中充分贯彻《好莱坞往事》一片中的迷影精神,他有时干脆直接借克里夫·布斯(片中由布拉德·皮特扮演)这个富有真知灼见、酷爱黑泽明且明确表示《精疲力竭》好于《四百击》的电影迷之口抒发自己的影评见解。近几年,洛杉矶的影院NewBeverlyCinema——塔伦蒂诺既是它的所有者,也是它的排片策划—...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
该机名字“翼龙”的外文名是WingLoong。2017年5月,由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的海报公布,其英文片名是TheWarofLoong。很多个人也开始这样译龙,例如将Loong用于自己的网络昵称,将其和其它字母或词汇组合后注册域名。已经建立了Loong词条的网上英汉词典有:爱词霸在...
ADV摩托车究竟该如何定义,对应汽车里的哪一种车型
咱们今天就来讲解这个问题,首先给出正确答案:探险车、冒险车,这两个名称才是正确的。ADV是英文单词adventure的缩写,含义有探险、冒险、奇遇等等,当然不是所有英文名都适合直接翻译,比如有一些电影的名称如果直接翻译会显得非常奇怪,甚至完全无法理解,所以才会有中英文名含义完全不同的情况出现。但是adventure对应的中文词...
电影字幕翻译者贾佩琳:希望英文观众能感受唐诗之美
中新社北京7月8日电题:电影字幕翻译者贾佩琳:希望英文观众能感受唐诗之美中新社记者高凯《长安三万里》8日正式上映,这部国产动画电影将目光聚焦于盛唐时期的璀璨群星,其中颇具文学性甚至带有史诗感的故事,以动画方式展示出唐诗之美,引发了观众的共鸣。
解析电影英文名 《悬崖之上》翻译获周黎明好评
点评完了正在热映的电影英文名,其实在之前有些优秀的电影都提供了教科书般的英文译名(www.e993.com)2024年10月19日。比如李安导演的《卧虎藏龙》,周黎明老师对这部电影的英文译名大加赞扬“《卧虎藏龙》它是直译,它把卧、虎、藏、龙四个单词按照字面翻过去。像这种做法通常是不高级的,因为是英文不太好的人或者是用机器来翻译的人才会这么翻。
...忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……
原标题:亲历者忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……“延安的城门成天开着。成天有从各个方向走来的青年,背着行李,燃烧着希望,走进这城门。”这是现代诗人何其芳亲历的延安。入冬之后,延安城透着瑟瑟寒意。沿着革命路线,我们一路“打卡”许多旧址,发现有不少外地客人,和我们一样,特地...
【赛强】盘点搞笑港台翻译电影名称(上)港台电影翻译往往为我们所...
盘点搞笑港台翻译电影名称(上)港台电影翻译往往为我们所不能理解,这其实是文化差异导致的。今天赛强就为大家盘点港台翻译里面..._新浪网
华语老电影的英文片名,妥妥的搞笑段子手
精神拳手,跟影子拳手太极拳并称二大超能力。打开网易新闻查看精彩图片《八国联军》三个英文名都很好玩:SpiritualFists灵魂之拳,难怪刀枪不入呢。BoxerRebellion拳击手造反,好吧应该是义和拳的意思。TheBloodyAvengers浴血复仇者,你们是来自平行宇宙的复仇者联盟吗。
从《霸王别姬》到《长安三万里》,是她把中国最美的电影字幕译成英文
这部电影的英文字幕,出自澳大利亚作家、翻译家贾佩琳(LindaJaivin)之手。从1980年代起,贾佩琳开始翻译中国电影字幕,其译作包括侯孝贤的《悲情城市》、陈凯歌的《霸王别姬》、张艺谋的《活着》、姜文的《鬼子来了》、田壮壮的《小城之春》、王家卫的《一代宗师》等,近年来,她又陆续翻译了《叶问3》《红海行动》以及...