王思聪舅舅落网被捕,杀死2位妻子,竟然还过了21年的逍遥生活!
唐庆忠瑞典语和英文都不好,连签证也没弄好,恰好维罗妮卡会说点中文,有时,唐庆忠会请维罗妮卡来帮忙翻译些文件。常常,唐庆忠听到维罗妮卡下楼,经过他家时,他便打开门求助,善良的维罗妮卡就进去帮助他。起初,警察怀疑凶手是唐庆忠,不仅人不见了,护照也不见了,警察追查他的手机信号时,发现他似乎向丹麦跑去。但...
周恩来揭秘:毛主席为何决定不向日本索赔
翻译错将田中谈到日本侵华战争的伤害译成“添了麻烦”在抵达北京的当晚,田中出席周总理为他举行的欢迎晚宴时,发生了一个曲折。那天,我和唐闻生分别担任周总理的日文和英文翻译。按惯例,领导人的讲话由本国的译员来翻译。田中的随身翻译是在台北学的中文,他将田中在答谢辞的一句话:日本侵华战争给中国人民造成的伤害...
周总理的酒量很大,喝倒过许世友,却喝不过美女翻译
这些人中还真的有这么一位酒量很大的女同志,她就是负责翻译工作的俞志英。于是大家都找到俞志英,对她说:听说你酒量很大,你可以想办法把总理灌醉,让他休息一下吗?俞志英听后,丝毫没有犹豫,她主动提起和总理瓶酒,还对总理说:你喝一杯,我喝两杯,怎么样?总理听后,笑了,随即在工作人员的怂恿下说:拿酒来。最终...
“洋气”教授韩北忠:把白酒翻译成“国际语言”
发酵工程专业出身、任教于中国农业大学食品科学与营养工程学院的他,早早注意到,酿酒酵母是研究者们十分青睐的研究领域,国外研究成果层出不穷;日本清酒的发酵剂被音译为Koji,关于它的研究,可能找到一些英文版本;唯独中国酒曲,对外国人而言,仍然是盲区。没人关注酒曲,其根源还在于白酒在国际上受关注的程度低。2011年...
女大学生做翻译被灌醉,隔天醒来下身异常疼痛,瞬间欲哭无泪
因为小青自己的英文比较好,所以就经常会跟着旅游团出去做翻译。给老外指指路啊,解释一下风景美食之类的。最近她又跟了一个新的旅游团,而来旅游的是一群来自美国的老外,他们当中都没有人懂得中文,所以旅游团花了300块钱请小青去陪,跟他们一起旅游做翻译。本来这个兼职小青也是做的好好的,整个过程中,老外们都特别...
德国学者顾彬:莫言的英文版小说应该有两个作者
顾彬:我翻译了《鲁迅全集》,大概只卖出了1000本(www.e993.com)2024年11月28日。而中国当代小说家的作品在德国最少也能卖出几万本。在英语国家也差不多。虽然我认为德国读者更应该去看鲁迅,因为这些中国当代作家说的问题,鲁迅早就说了。中国当代小说家在海外的成功,不能不提到葛浩文。他把包括莫言在内的许多中国小说家的作品带到了美国,他是...
杨宪益与鲁迅著作英译
10月份,我正在编辑英文版的《鲁迅画传》(PictorialBiographyofLuXun),遇到几段鲁迅文章原文要翻译成英文,自然想到杨先生的译文可以引用。当时想打个电话征得他同意,可是转念一想,他身体不好,不该用这样的琐事打扰他。而且他向来对自己的译文被人使用毫不在乎,一定不会怪罪我的。遂以序言中的一句“衷心感谢”...
杨宪益与鲁迅著作英译:很熟悉也很关心
杨先生和夫人戴乃迭对鲁迅作品的海外推介起到了关键作用,他们翻译的四卷本《鲁迅选集》为他们带来的国际声誉,不比翻译《红楼梦》小。随手翻阅英语世界鲁迅及现代中国文学研究著作,常见引用他们的译文。我曾翻译过几篇英美学者的论文,可以证明此言不虚。90代年后期,杨先生身体渐渐衰弱,加之老伴去世,生活孤寂,心情也不...
澳洲打工人必备证书合集,留学兼职不用愁!
难点:在英文方面,需要记忆一些专业词汇。翻译证书NATTI澳大利亚翻译资格认可局(NAATI)是澳大利亚笔译和口译国家标准制定和译员资格认证机构。NAATI为笔译和口译行业制定并一直保持着较高的国家标准,并且是唯一向希望从事翻译行业的人颁发证书或进行认证的机构。
日本外相险醉酒失态 周恩来不露声色维护其面子
那天,我和唐闻生分别担任周总理的日文和英文翻译。按惯例,领导人的讲话由本国的译员来翻译。田中的随身翻译是在台北学的中文,他将田中在答谢辞的一句话:日本侵华战争给中国人民造成的伤害,轻描淡写地译成了“添了麻烦”。这时,宴会厅里立刻响起一片嗡嗡的议论声,站在周总理一侧的唐闻生立时表示不满:“怎么这么...