不看血亏!译界“顶流”张璐经典翻译大盘点
当时,总理用:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”来表达自己对工作和祖国的热爱,张璐短暂思考后,将这句话翻译为:“FortheidealthatIholddeartomyheart,Iwillnotregretathousanddepthtodie.”“我遵从我内心的想法,即使要死千万次我也不会后悔。”在极短的时间内,张璐精准把握中...
地表最强80后:成了东大互联网的顶流
在国际舞台上他和世界大国斡旋有余,金特会那次不卑不亢,对特朗普的讲话比自己的英语翻译反应还迅速,令不少人侧目。网友乐于看这些视频难免带有猎奇的心理,何尝不也是一种养成明星的心态呢。不盲从、看世界,从现在开始珍爱老桃,顺手“在看”
翻译:No. 1辛纳:第29位新王,阿加西+费德勒携顶流球星送祝福
翻译:No.1辛纳:第29位新王,阿加西+费德勒携顶流球星送祝福这是本人原创译自ATP官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行。原文标题:Agassi,FederercongratulateSinner:'Iftheuniversehadatennistournament,Earthwouldpickyou《辛纳成为第29位新王,阿加西+费德勒送祝福》本周一,辛纳成为ATP排行...
中国“女明星”,在泰国火成顶流
domesticproducts国货讲解:英文当中domestic表示国内的,本国的,国货直接说domesticproducts就可以啦。例句:ManyofthenewChinesedomesticbrandsmanufacturersareseizingthischangeasachance.许多新的国货制造商正在抓住这一变化作为一个机会。04.chic/??i??k/n.潮流,时尚China-chic国潮...
中文到底有多惊艳?答案都藏在这套古代顶流优秀作文集里
全文配有白话翻译,每篇还进行了精要题解。原文和译文左右对照,还用不同颜色做了区分,阅读体验感超乎预期。全书分为三册,包揽了全文222篇。疏朗编排配上200余幅精美古画,全彩印刷,每个人都能沉浸地感受中国古典文化风雅。此外,这套书颜值也一下子就征服到我了。
2024年意外火出圈,网友:她2000年前就是顶流
有人惊叹:对古文零基础的人太友好!批注详细、翻译直白,理解毫无难度(www.e993.com)2024年11月4日。有人表示:“三十岁的必读经典,老祖宗的智慧在书中说透了。”因为内容优质、贴合语文课本,不少老师都推荐给班里学生。中小学课内外拓展阅读,咱们这个版本的《论语》,是备受好评的“指定阅读版本”。
144小时免签:如何掀起China Travel旋风
Sylvie被高佑思发现时,正在通过翻译软件尝试沟通,而当时柜台的服务人员并不会说英语。介入完成翻译后,高佑思感到疑惑:“这是离出口最近的服务外国游客的柜台,为什么工作人员却不会说英语?”“2019年时这种问题已然存在,我们也一直呼吁改善外语环境,但至今也仍然欠缺。”刘祥艳指出,尤其对于北上广三大入境口岸城市,基于国...
中国互联网网络基础技术起源及发展大事记发布(后附简介)
2010年,中文域名“.中国”作为全球首个纯中文顶级域名,得到ICANN批准,纳入全球互联网根域名体系,实现全球解析。由中国大陆专家牵头的IPv4/IPv6翻译技术互联网国际标准发布2010年10月,由清华大学李星教授带领IVI研究团队提出的RFC6052发布,该技术是新一代IPv4/IPv6翻译过渡技术互联网国际标准。该系列技术已成为向IPv6...
网文出海一年狂赚40亿,已有一批海外作者实现财富自由
该负责人告诉红星资本局,现在,WebNovel已有比较规范的IP改编流程,从作品推荐到后续的合作开发都有专人负责,很多作品已经进行了多语种翻译上线、实体出版、有声书和漫画的改编,还有作品已经授权了影视改编。比如,英国作者JKSManga的代表作MyDragonSystem(《我的龙系统》)被改编成漫画,发行了中文、英文、日文版本。其...
翻译界顶流再出道:精准互译实时对话,外语小白秒变“全球通语言...
这里可能有人会有疑问,这都支持插卡用流量以及WIFI联网了,为什么还要关注离线功能。理想很美好,但总归会有遇到没有网络或者网络不佳的现实环境。所以这时候的离线翻译功能相当重要,它可以让你不被网络束缚。而且实际使用下来的离线准确率依旧很高,哪怕是翻译一些除了英语以外的不常见语种。