毕飞宇:如果这篇小说是我的学生写的,我会把这篇小说撕烂了,给他扔...
对了,我选用的版本是杨乐云翻译的,杨先生把《巴比代尔们》翻译成了《中魔的人们》。杨乐云是我们江苏人,我估计,我的这位老乡在翻译这篇小说的时候伤透了脑筋。不得已,她在小说的题目底下加了一个注。我刚才说了,捷克语里并没有“巴比代尔”这个词,杨先生最后的主张是把《巴比代尔们》翻译成了《中魔的人们...
他从三八线铁丝网对面取过来的东西,推动了朝鲜停战谈判
其他译作有《天方夜谈》,《越界飞行》,《差利·卓别林传》等。父母的朋友黄永玉称父亲为“被埋没的翻译家。”(父亲译作)重返香港后,父母结束了20年的两地分居生活,他们和老友潘际坰夫妇挤在一间公寓里,生活虽然清贫,但心情轻松愉快。妈妈英文一流,但不善家务。当年她被下放干校劳动时,被派厨房剥葱,她...
冯友兰自述12:日本投降了,大家都有一种预感,觉得内战要爆发了
我在宾夕法尼亚大学用英文写了一部讲稿,于1947年离开纽约时,把它交给纽约的麦克米伦(Macmillan)公司出版,书名《中国哲学小史》,后来有法文、意大利文、南斯拉夫文译本,直到1984年才出中文本。差不多同时,我的《新原道》的英文译本也在伦敦出版,题名为《中国哲学之精神》。在西方,研究古代文化的有"希腊学""埃...
飘香拌面10美元一份?网友在伦敦街头看到“沙县大酒楼”,吃不起
不过名字这个东西,就看沙县“大酒楼”的英语翻译,就知道非要让咱中国人来念的话,估计真没人会觉得“高大上”。就在门头汉字“沙县”的旁边,两个规规矩矩的“shaxian”拼音真的是偷懒的让人忍俊不禁,唯一用的正经英文,就是拼音下面的一个“dilicacies(美味佳肴)”。感觉就是让老外来念这个名字,他也难有...
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
因为这趟车的“乘客”们可都是重量级,前排坐着的是九三学社的医学专家,靠窗的几位是科幻领域的青年菁英,后面一整排上海科学家科普演讲团的科普大咖,涉及医学、健康、自然、生物、天文、物理、科幻等等100多个主题,给你一点小小的科普震撼友情提示:...
当地百姓有疑难杂症都想找中国医生诊治(“一带一路”话健康)
等我们用显微镜连续成功做了几台手术后,几内亚神经外科主任请求中国医生将显微外科技术和培训理念留在几内亚,于是“神经医学专家讲坛”应运而生(www.e993.com)2024年9月23日。医疗队10名专家积极报名,一次性排了10个月的课程。为方便教学,大家把中文教材翻译成英文,再请人转译成法文,然后请北京语言大学核对再传到法国让外教审核,编写出一本法文版...
书单丨人生必读的100本书,先收藏!
美国漫画家克里斯·韦尔带有自传性质的漫画小说。《厨房机密档案》美食探险节目主持人安东尼·波登作品。曝露餐饮世界的黑暗面,写下震撼世人的厨房秘辛。《生命不息》英国小说家凯特??阿特金森名作。这部小说颂赞了并存于人类中最光明美善与最丑陋不堪的面向,是阿特金森笔下最深刻且最具想象力的一部作品。
香港房价蝉联全球最贵!这里竟然最受青睐!
K11ARTUS寓馆位于尖沙咀VictoriaDockside文化艺术区,圈妹光看外观,就知道这是一处无法忽视的地标式奢华服务寓馆。K11ARTUS寓馆的名称其实是「ARTUS」一词糅合了英文「Art」及拉丁文「Domus」(家),意为匠心寓馆(ArtisanalHome),K11ARTUS也是亚洲首个呈献匠心工艺概念的服务式寓馆。
杨颖的英文名,在《美女厨房》被翻译成这个意思,网友:好搞笑啊
杨颖的英文名,在《美女厨房》被翻译成这个意思,网友:好搞笑啊杨颖,英文名Angelababy,现在很多人称为baby,但是当年在《美女厨房》却被翻译成了:“安祖娜婴儿”有很多的网友表示,实在是太搞笑了!杨颖,英文名Angelababy,现在很多人称为baby,但是当年在《美女厨房》却被翻译成了:“安祖娜婴儿”有很多的...
厨房是我们最后的避难所 | 专访扶霞·邓洛普
我看的是企鹅的英文版,译者翻译得很厉害。它反映了中国古代社会的很多方面,爱情、饮食、风俗习惯等等,包容万象,总之,阅读这本书是很奇妙的体验。里面的人物我最喜欢史湘云,她的性格非常好。我喜欢的还有沈复的《浮生六记》,真是写得太美了。沈复的性格、爱情等等非常吸引我,读这本书的时候我也在研究江南文化,...