注意过《囧妈》字幕翻译吗?还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》
译者将前者处理成“LikeJackandRose”,Jack和Rose是经典电影《泰坦尼克号》的男女主人公的名字,两人也是“萍水相逢”但却拥有了轰轰烈烈的爱情,暗含了娜塔莎勾引徐伊万的意味,十分契合电影剧情,而在后面的场景中列车员也提到了《泰坦尼克号》,这样的处理堪称巧妙。而译者将“萍水相逢”处理成“YoumeanShrek...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报
在郭阿姨的学习记录里,不仅有问路、点菜等日常对话,还有《简·爱》《泰坦尼克号》等经典作品的选读。她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词,“我年轻的时候就可爱这部电影了,翻来覆去看了很多次,现在都可以不看中文字幕咯!”手机上的英文APP还会为郭阿姨匹配真人进行对话练习,并根据她的朗读来打分,我们看到历史...
原汁奥斯卡电影名翻译回英文,给小升初考试储备做些积累
2018-"TheShapeofWater"这个汉语翻译过来是《水形物语》,比较有意境。直译是“水的形状”,因为影片里讲的是水里的一个怪形生物,也在讲人和怪物之间的交流,所以我认为水形物语的翻译更好。但是还是要记住英文原名哦。2017-"Moonlight"《月光男孩》moonlight仅为“月光”的意思,“男孩”是根据剧情翻...
当英文台词遇到文艺翻译 才知道什么叫做浪漫
浪漫的英文电影,除了本身的情节设计,文艺气质的翻译也是必不可少的,能让电影分分钟逼格飙升。1。泰坦尼克号(Titanic)ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme。Openyourhearttome。如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要...
曾随泰坦尼克号沉入海底的这本绝世奇书,金庸把它写入武侠小说
菲茨杰拉德对《鲁拜集》的英译,本就有再创作成分,中文译者依据其英译进行中译,又是一种再创作。在《鲁拜集》的101首诗中被引用最多的是编号12的这首,且看不同译家对此的翻译。《菲兹杰拉德<鲁拜集>译本五版汇刊》ABookofVersesunderneaththeBough,...
音乐剧《泰坦尼克号》首登中国 伦敦西区原班人马演绎
英文原版音乐剧《泰坦尼克号》1997年4月23日首演于百老汇Lunt-Fontanne剧院,并且早在1999年就开启了巡演,至今已在荷兰、德国、爱尔兰、加拿大、澳大利亚、俄罗斯、日本、威尔士、英国、比利时、挪威、韩国等多国上演,被翻译成日语、法语、荷兰语、德语、芬兰语、挪威语、韩语和丹麦语8种语言,一举夺得最佳音乐剧、最佳...
《泰坦尼克号》《阿凡达》主题曲制作人西蒙·弗兰格伦要写“中华...
英国作曲家和音乐制作人西蒙·弗兰格伦近日正在悉心研究中国创世神话。这位大名鼎鼎的音乐人,曾为席琳·迪翁、惠特妮·休斯顿、迈克尔·杰克逊担任音乐制作人,电影《泰坦尼克号》主题曲《我心依旧》和电影《阿凡达》主题曲《我懂你》也都由他制作完成。今年1月,他接受了上海轻音乐团的邀请,谱写“中华创世神话组歌”。音...
预告“纪录Talk”第11期 | 不可忽视的纪录片翻译艺术
对于字幕翻译,罗一天旨在以精准、有效和符合节奏的标准来满足电影创作者的诉求。同时,他也提供影展申报、调研等专业文字内容的帮助。罗一天协作过不少纪录片创作者,比如,此次入围2023年谢菲尔德国际纪录片节国际竞赛单元的《石塘镇》。以及上映院线的《六人-泰坦尼克号上的中国幸存者》等,在这部影片中,他还担任了调研...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨 会英文、阿拉伯文
在郭阿姨的学习记录里,不仅有问路、点菜等日常对话,还有《简·爱》《泰坦尼克号》等经典作品的选读。她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词,“我年轻的时候就可爱这部电影了,翻来覆去看了很多次,现在都可以不看中文字幕咯!”手机上的英文APP还会为郭阿姨匹配真人进行对话练习,并根据她的朗读来打分,我们看到历史...
传3D《泰坦尼克号》裸戏被删因怕观众伸手去摸
“第一次看到自己的文字被如此严谨和郑重其事地翻译成英文,这段话从4月12日开始广泛地出现在国外媒体中”。“豆瓣逗你妹”在博文中感叹,“如英国《卫报》(Guardian)、《每日邮报》(DailyMail)、美国全国广播公司(NBC)、《外交政策》(ForeignPolicy)等可信度很高的国外媒体都曾经、或者仍在把这条新闻挂在自己...