谷川俊太郎逝世,享年92岁
翻译:田原你从哪儿来的呀,小河从树叶上来的从岩石间来的从天空来的你跟谁一起玩呀,小河我跟鳟鱼和鹡鸰一起玩儿滚着小石子儿玩儿跟竹叶小船玩儿你去哪儿呀,小河越过山沟去村落穿过桥去城镇然后,变宽变大长大了去海边和《妈妈,为什么?》一样,这首童诗也是以问答的形式向前游动,不同的是...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。除此...
日军进村,12名寡妇河中沐浴,衣服不见了!伪保长偷着乐
在陈翻译的带领下,小野带着几名日军故意拖在后面,上了南沟的山坡,打算进村找花姑娘。再说民兵李万荣和李广生解救了12名寡妇之后,上了山坡,爬上一棵大树。他们准备侦察日军的情况,了解其规模和装备,向八路军报告。由于注意力集中在大路上的日军,翻译官带着日军绕路走近了,他们也没有及时察觉。当他们聚精会...
嫌不好自学日语去!EVA英文版声优指责不满新版翻译的观众
在美国ADV社的版本中,将此句话翻译成了“ItmeansIloveyou”,不过在网飞的翻译中,却变成了“ItmeansIlikeyou”。另外在24话最后,碇真嗣有“カヲル君が好きだって言ってくれたんだ、僕のこと”的台词,ADV版翻译为“Kaworusaidthathelovedme”,但网飞版却翻译成了“(KaworusaidIwas...
独家丨翻译家许钧:拓展一个新世界——我走过的这十年
读到三分之一的时候,想起来(它)就是我当年读的那部没头没尾的外国小说,(这就是)我读的第一部外国小说(www.e993.com)2024年11月27日。”面对当时涌动的外国文学阅读潮,刚刚从法国回来的我,内心有一种莫名的冲动,特别想把自己喜欢的法国文学作品翻译出来,介绍给国人。在纪念《外国语》创刊40周年的文章里,我曾谈到在那个时期,我迷上了翻译...
在浮躁的社会,翻译所面对的最大挑战不仅仅是翻译技巧
杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《堂吉诃德》被公认为是优秀的翻译佳作。2016年5月25日,杨绛先生病逝,享年105岁。以下是杨绛用实例谈翻译的技巧:翻译的技巧一九八六年,我写过一篇《失败的经验---试谈翻译》,记不起在什么刊物上发表过。文章未引起任何反应,我想是不值一看,打算抛弃。钟书说:文章没...
杨绛:翻译的技巧
翻译同一语系的文字,常有危险误用字面相同而意义不同的字,所谓“靠不住的朋友”(Lesfauxamis)。英国某首相夫人告诉一位法国朋友:“我丈夫带了好多文件开内阁会议去了。”可是她的法文却说成:“我丈夫带了好多手纸上厕所去了。”英文和法文的“小房间”(cabinet)字面相同而所指不同,是不可靠的朋友;而“纸”由...
趣谈丨great的翻译
这条河在今南非共和国境内,它的英文名称是GreatFishRiver,我们的先辈翻译成大菲希河。菲希是fish的译音。试想,假如我们把它翻译成“伟大的鱼河”,那该有多么可笑。在这里,great绝对没有伟大的意思,它的意思相当于big或large。赞比亚首都卢萨卡有两条大街,一条叫GreatEastRoad,另一条叫GreatSouthRoad。
富含拟声词、押韵句式的绘本,朗读时是否需要翻译?
汉语拟声词比较灵活,同一拟声词可以用来模拟不同的描写对象,例如汉语、可以说河里鸭子呱呱叫,也可以说池塘的青蛙呱叫,也可以说树上的乌鸦呱呱叫。而英文中很多拟声词汇翻译的中文虽然一样,但英文实际存在差别。例如,汽车呼啸而过,可以用zip,而货车呼啸而过,就会用whoosh。因此,从另一个角度说,英语的拟声词较...