除了情欲资本的比拼,我们还能在恋爱综艺里看到什么?| 编辑部聊天室
如果在他们都共同知晓某个英文单词意指的前提下,说英文反而可以节省翻译的过程,是更加高效的沟通办法。王鹏凯(实习记者):我也有这个感受。我之前在香港地区交流的时候,室友是澳门人,他的普通话不太好,但是我又不会说粤语,所以我们在交流的时候会用一些共同的英文单词来让彼此相互理解。感觉在香港大家会默认各自母语不...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校对。他还通过数十封邮件,和理查德·波尔特商讨一些表述...
住在国外?分享欲爆棚?给我们投稿吧!
4、需要有真实配图,多多益善。5、来稿语言中文优先,因翻译人手有限,使用日文、英文之外语言写作的朋友请勿投稿。6、投稿时,需要附带作者照片和作者介绍(50字,参考下方)柚子和之梦毕业生??特别怕冷的北海道人现在疯狂的收集中国老杂货!投稿须知!2、文末请务必附上作者真实姓名、手机号码、微信号码,以方便...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
戚煜:打个比方,我们这次日语翻译做了个尝试。我先讲下背景。日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音的场合;台词对话中会正常使用汉字、平假名,出现一些比较现代的概念会用片假名的外来语,角色技能和怪物的名字也有很多使用...
你好,北京外国语大学!
“人民需要我们去哪里,我们就到哪里”在饱含深情的歌声和充满力量的歌词中那些鲜活的画面似乎跃然眼前1941年中国人民抗日军政大学第三分校俄文队初绽光芒开创中国共产党独立创办高等外语教育之先河北外发展之根深深扎进这片红色土壤1944年学校增设英文系,更名为外国语学校...
叶家:一个家族的晚清、民国与共和国
“叶家兄弟没有人明确知道自己究竟要去哪里,只是要去一个能够参加抗日的地方(www.e993.com)2024年9月23日。也没人知道战争究竟会打多久。”周锡瑞在交代叶家兄弟行踪时评论道。白区来的洋学生1937年的一天,叶笃庄在日记中附了一份辞职信的草稿。他在信中写道:“在战场上,我好像是一匹不负任何重载的骡子,被人牵着到处乱跑。这是我最伤心...
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
就我自己的经历来说,我小时候看国外的一些文艺作品,比如日本的动画片、好莱坞电影、迪斯尼动画,然后香港的粤语片、TVB等等,受到的是这些文化的熏陶,而这些文艺作品里,实际上我们是很难直接去看英文或者粤语或者日文的,这些东西都是经过别人翻译之后才能看到的。这个事情虽然我们觉得习以为常,但实际上在背后也有很多人...
专访哈佛理论物理学家瓦法:人总是对万物如何运作怀有好奇心
弦理论恰巧是我们唯一拥有的关于量子引力的一致性理论(consistenttheory)。我从1980年代中期开始做这方面的研究,我的研究涉及弦论的主要方面,已经有20年之久。而你提到的沼泽地理论是我研究的一个方面,我过去几年在这方面进行研究。我试图去识别大一统理论的物质如何出现,进而成为弦理论的一个可能的解决方案。
开拓中国女性研究的人,不想当女性主义者 | 谷雨
出于某种自发而又不可抑止的激情,她源源不断地撰写、主编、组织翻译了一大批女性研究丛书,一位学者告诉我,“李小江几乎是以一己之力引领了那个年代的妇女研究运动。”声名最盛时,有西方学者将她称为“中国的西蒙娜·波伏娃”。李小江在她主编的、最为影响深远的那套《妇女研究丛书》中,我们能看到一串耳熟能...
海外考古大家访谈|张光直:中国考古向何处去
主要是介绍给非专门研究中国的西方一般的学者,我们不希望这些人会看中文,所以最好我们给他们翻译出来。但是现在某些中文期刊的英文介绍,英文水平很不够。我不是批评翻译的人,因为英文的确很难,要把英文写得和以英语为母语的人一样根本不可能。我在美国待了40年,我的英文还是中国人的英文。翻译很有必要,但是如果...