...变国际艺术书展“新朋友”!在上海打造辐射亚太的“枢纽书架”
”展位上,合旎出版(HENIPublishing)总监RodneyHare依次翻开《里希特访谈》的英文版与中文版,兴奋地向记者展示方块字是如何取代了26个字母,“我们的抱负是让每个人都能接触到艺术,通过把英文书翻译成中文书,我们就可以拥有一个全新的读者群体,这是我们以往所无法接触到的!”合旎(HENI)来自英国伦敦,是进...
翻译,我阅读世界的方式
“阅读、翻译,都是看世界的一种方式,它们能够让我们打开眼界,滋养心灵,对世界充满好奇、热情与善意。”在网络平台浏览着全民读书周的阅读分享、购书消费券等活动,衢州译者、金融从业者徐龙华十分感慨,将自己与翻译结缘的故事娓娓道来。“初一的时候,我第一次接触到了英语”1974年,我出生在衢州市。小时候的成长经...
现场·我在我思|“突然中断日常生活进程”的力量来自何处
现场·我在我思原标题:“突然中断日常生活进程”的力量来自何处兰德华如果你喜欢哲学,如果你知道海德格尔,如果你也曾幻想过翻译一部著作,你注定会被陈直的故事击中,也必定会被陈直的故事激励。此前,因农民工身份翻译《海德格尔导论》被大众关注的陈直,其译著今年被上海文艺出版社出版了,初印、加印达9000...
《阿猩》:把猩猩的声音“翻译”成了1000首诗|新书架
封面新闻记者张杰实习生姜孟欣你听过猩猩的叫声和鼾声吗?你知道它们的声音在表达什么样的讯息吗?当他们的声音被诗人捕捉,在高科技、翻译软件的协助下,“创作”出数首诗歌,又会充满怎样的奇思妙想呢?近日,一本由江苏凤凰美术出版社推出的诗集《阿猩》,为我们提供了一份有趣的答卷。《阿猩》2022年,...
历时5年,119册“近代西医汉译文献汇刊”在川出版|新书架
该工程包括三个系列:李勇先主编的《近代西医日本汉译文献丛书》以及他和成都中医药大学林英教授共同主编的《近代西医中国汉译文献丛书》《近代日本医籍中国汉译文献丛书》。其中《近代日本医籍中国汉译文献丛书》被纳入中希文明互鉴中心学术工程系列成果,由巴蜀书社与西南大学出版社联合出版。
“我知道这位学生就在你们中间” | 吴其尧
我读过的周老师最早的翻译是他发表在北外《英语学习》1983年第3期上的一首译诗(www.e993.com)2024年11月17日。这是英国十九世纪后半期抒情诗人克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂(ChristinaGeoginaRossetti)一首题为"上山"的诗。罗塞蒂的诗歌朴素哀婉,多带有宗教象征和神秘色彩,英国著名女作家弗吉尼亚·伍尔夫对罗塞蒂推崇备至,认为她在英国女诗人中当推...
媒体:《射雕》英译本黄蓉变“黄莲花” 译者是瑞典姑娘
“怀着一颗谦卑的心”在翻译该书译者、瑞典姑娘安娜·霍姆伍德接受采访时说,她深知金庸原著在读者心目中的地位和受关注度,因此她是“怀着一颗谦卑的心”在翻译。霍姆伍德认为,金庸的作品里有侠肝义胆、江湖情仇,是全世界读者都喜欢的内容。她十分看好中国武侠小说在英文图书市场的前景。
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
目前世界上已经出版了《柏拉图全集》古希腊文-拉丁文、古希腊文-德文、古希腊文-英文、古希腊文-法文等对照本。2018年,商务印书馆正式启动由古希腊语-汉语对照(简称“希汉对照”)的翻译出版工程,引发学界、出版界瞩目。该译本采用希腊语-汉语对照的方式出版,既兼顾读者的阅读需求,又为古希腊语的学习研究者提供便利...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
有个读者说这纸“像皮肤那么脆弱”,是啊英文说skindeep,皮肤的深度,中文翻成“肤浅”是谁翻的?翻得这么好的。这纸揉皱时发出踩踏枯叶之声。这纸和枯叶一样薄。诗行像枯叶纤维分布。这套书是一套秋收之书。然后,来谈谈骑马钉。Zine小志就是两个骑马钉,在欧洲那些左派或安那其书店漫画店黑胶店,入口处书架...
“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎举办
当地时间5月24日,“江苏名家名作”外译项目新书首发式暨中法作家沙龙在巴黎中国文化中心举办。 李洋摄此次“江苏名家名作”外译项目新书首发式,发布了江苏作家徐风传记文学《忘记我》、曹文轩小说《草房子》、韩东《韩东中短篇小说集》的法文版、英文版、吉尔吉斯文等语言版本;发布了江苏学者周宪《文化间的理论...