一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
阿里云视频团队的视频字幕翻译功能。以往给电视剧配外语字幕,是个大工程。你需要先把台词转录成中文字幕,再翻译成外语。与此同时,配字幕还免不了用剪辑工具。如今,基于通义实验室自研的算法,用户已经可以实现“端到端”翻译甄嬛传:不需要给字幕,直接扔视频文件,就能自动配英文字幕。猎聘“多面·doris”:未来,AI...
洪锡敬谈韩流在法国与欧洲:K-pop作为一种中产文化现象
2020年,洪锡敬在首尔国立大学出版社出版了《防弹少年团在路上》一书的韩文本,2023年同社推出了英文翻译版,目前已被翻译为日文、越南文、印度尼西亚文,其法文版今年7月刚刚出版。在书里,洪锡敬带来了以法国为主体的视角。刚刚过去的巴黎奥运会上,法国再次成为世界的焦点。同时,今年也是中法建交六十周年,诸多以中法...
2023央媒看讯飞 | 中央广播电视总台特辑
2023央媒看讯飞——2023年4月14日央视《新闻直播间》传统非遗技艺与科技新品同台亮相消博会!擦出什么火花?说到科技,今年科大讯飞在2023海南消博会八个场馆里都设置了租赁点,提供了200多台翻译机,供国内外客商免费使用。这款产品可以支持83种语言实时翻译。这款翻译机的设计非常人性化,考虑到应用的场景,它...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译,译龙为“loong”正在被越来越多人接受。中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance用“loong”这个词来代表中国龙,它不仅具有相似的发音,而且这个词的形态也容易让人联想到与中国龙的形...
电视剧《繁花》火出圈,剧名英译实在妙绝!
而英文译名“DaysofBeingWild”,直译过来叫“那些狂野的日子”,完美点题——那段疯狂的岁月,属于电影主人公,也属于无数漂泊的浪子。重庆森林《重庆森林》的英文名翻译为ChungkingExpress。Chungking就是“重庆”;Express有“快餐店”的意思,意指现今社会的速食爱情,和人们的精神失落;两者合在一起正好对应...
大学里含金量超高的证书,你拥有了几个?
银行从业资格证,即“中国银行业从业人员资格认证”,英文简称CCBP,是银行业内广泛认可的职业资格证书(www.e993.com)2024年11月14日。考试内容涵盖银行业从业人员应具备的基础知识、法律法规、专业技能等。报名时间:上半年报名时间通常在3月至5月,下半年报名时间通常在8月至9月。广播电视编辑记者证...
这些红出圈的电视剧英文翻译,让人大呼:妙啊!
《亲爱的,热爱的》根据小说《蜜汁炖鱿鱼》改编,英文名叫《GoGoSquid》,翻译为《冲啊,小鱿鱼》。Squid与剧中女主网名”小鱿鱼“相呼应,也算是区别于中文名的小彩蛋了!《长安十二时辰》这是一部时间跨度只有一天的剧,整整48集,但是剧情完全不拖沓,观众们看的也非常过瘾!小航觉得导演也非常勇敢,敢把一天...
电视剧《山海情》将被翻译成英文等多种语言在海外上映
中国新闻网2月6日消息,6日,记者从宁夏广播电视局获悉,近期热播的扶贫电视剧《山海情》将被翻译成英文等多种语言,在海外多国上映。宁夏闽宁镇是电视剧《山海情》故事发生地,也是拍摄地。经过20多年的发展,这片昔日“天上无飞鸟,地上不长草,风吹沙石跑”的荒芜之地,已经发展成为常住居民近6万人,产业兴旺、...
太上头了!英文版《西游记》火爆,翻译和配音绝了
图源:央视频《西游记》英文版不少网友在看过片段后表示:如果小时候看过这个版本,英语早就学好了呀!还有许多人对两处英文翻译格外好奇。在《夺宝莲花洞》一集中,孙悟空与银角大王斗法,报上的名号分别为孙行者(MonkeyKing)、者行孙(MonkeySun)和行者孙(MonkeyPrince),此处采取了意译的翻译手法。
当这些电视剧名字翻译成英文名字,你还能认出来几个?
每次看诗歌翻译的时候都要感慨一下中华文化博大精深,英文译成中文基本还都能达到原著意境,而中文译成英文就很容易闹出笑话来~同样,有些国产电影电视剧名的翻译很经典,有些就很不靠谱了,下面这些你们能猜出来都是什么吗?《nothinggoldcanstay》/美好的东西都是易逝的...