巴塞罗那发布会仅提供加泰罗尼亚语服务,争议声中忽视西班牙语
马诺洛·奥利维罗斯在COPE电台的《ElPartidazo》节目中对胡安马·卡斯塔尼奥解释了这一情况。在汉斯·弗里克的新闻发布会上,欧足联的要求是西班牙语问题不需翻译成英语,而是要翻译成加泰罗尼亚语。“我完全不懂这怎么回事,也不知道观众能不能理解。所有媒体都收到了通知,说用西班牙语提问的记者需要提供英文翻译。...
入境游便利度调研:生活类软件不便利,多语种服务不够
来自西班牙的Claire打算在上海旅居两个月。她向研究员展示,在Alipay内打开的滴滴小程序只有中文版。她只有重新下载软件DiDi(滴滴打车国际版),才能正常使用。研究员验证发现,在手机语言设定为英文的状态下,Alipay内的DiDi小程序界面确实存在英文翻译不完整的情况;而饿了么、口碑团购等小程序则没有英文版,需要调用翻译...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
前者涵盖约20种语言,包括英语、中文、西班牙语、法语、德语、日语、俄语、葡萄牙语、阿拉伯语、印地语、意大利语、韩语、荷兰语、土耳其语、波斯语、瑞典语、波兰语、印度尼西亚语、越南语、希伯来语。这些高资源语言有着丰富的语言资源,例如广泛的文本、用于机器翻译的平行语料库、综合词汇词典、句法注释和用于监督学习...
入境游爆火,外语导游不够用了
四月初,Pablo带一组西班牙游客到乐山看大佛,顺道吃钵钵鸡,惊喜地发现餐厅已经推出了英文菜单。而Pablo本人也在不断迭代服务——发现外国游客喝不惯热水冲泡的盖碗茶,他果断把行程里的“去人民公园品茶”改成了“叫霸王茶姬外卖”。那些冰冰凉凉的茉莉花奶茶很受外国客人欢迎,还有人向Pablo索要外卖包装,拿回去做...
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
我们先来猜个谜——sydneyrocksugar,打一种食物名词。很多人第一感觉会认为,这是悉尼的一种当地食物。但事实上,它想表达的是一种中国的传统名点——冰糖雪梨。尽管sydneyrocksugar本身就是个典型的“神翻译”,类似于将冬瓜茶译为“wintermelontea”,存在错译但至少能让人看懂说的是什么。
抹黑张纯如《南京浩劫》:日本外务省为期十年的“公关”活动
秦郁彦是另一位被艾斯丘认为是客观学术研究的历史学家,被称为日本军事史学家的“元老”(www.e993.com)2024年10月28日。根据他的军事史著作的英文翻译,这个称呼似乎并不夸张。秦郁彦的论著经常被西方军事史学家引用。这些被引用的段落显示出他是一位平衡、有趣而细心的学者,很遗憾的是,他的许多历史著作仍未被译成英文。秦郁彦所著关于“南京”...
马尔代夫几乎所有食物的英文翻译
马尔代夫几乎所有食物的英文翻译水果类(fruits):西红柿tomato、菠萝pineapple、西瓜watermelon、香蕉banana、柚子shaddock(pomelo)、橙子orange、苹果apple、柠檬lemon、樱桃cherry、桃子peach、梨pear、枣Chinesedate(去核枣pitteddate)、椰子coconut、草莓strawberry、树莓raspberry、蓝莓blueberry、黑莓...
超级多的食物英文翻译!绝对值得拥有!
超级多的食物英文翻译!绝对值得拥有!水果类打开网易新闻查看精彩图片西红柿tomato;菠萝pineapple;西瓜watermelon;香蕉banana;柚子shaddock(pomelo);橙子orange;苹果apple;柠檬lemon;樱桃cherry;桃子peach;梨pear;枣Chinesedate(去核枣pitteddate);椰子coconut;草莓strawberry;树莓raspberry;蓝莓blueberry;黑莓blackberry;...
13 年老编辑被裁员,Gizmodo 西班牙网站改用 AI 翻译发文
IT之家9月7日消息,Gizmodo母公司G/OMedia近日发布公告,旗下西班牙子网站GizmodoenEspa??ol解雇所有编辑和记者,今后改用人工智能,自动将英文报道翻译为西班牙语进行发布。GizmodoenEspa??ol网站的前编辑MatíasS.Zavia在X(推特)平台发帖,表示人工智能抢走其饭碗,证实公司已经于8月...
西班牙、葡萄牙为什么这样翻译?这个牙字是音译还是意译?
西班牙(Spain)英文Spain听起来和译文“西班牙”相比并没有“牙”,为何会翻译为西班牙?原先,西班牙是从西语而不是英语来的,西语ESPAN'A曾经叫做“日斯巴尼亚”(日为粤语发音),后来统一称为西班牙。西班牙过去称为“日斯巴尼亚”(日字需以粤语读才音近),原指西欧伊比利亚半岛,后多用来指西班牙。