叶根友字体│手写动物英文单词书法,卡通感十足
sheep,英语单词,名词,发音英:[??i??p]、美:[??i??p],意为“羊,绵羊;胆小鬼”。snake蛇Snake是一个英文单词,名词、及物动词、不及物动词,作名词时翻译为“蛇;阴险的人”。作及物动词时翻译为“拉(木材等);迂回前进”。作不及物动词时翻译为“迂回前进”。sperm-whale抹香鲸squid鱿鱼squid是...
倒计时5天!过去10年,这些突破获得诺贝尔生理学或医学奖
SvanteP????bo博士建立了一门全新的科学学科——古基因组学,这些重要的进展揭示了不同的早期人种之间有着基因的转移,并影响到了今日人类的方方面面,譬如免疫功能。32021年DavidJulius博士、ArdemPatapoutian博士理由:发现感知温度和触觉的受体温度、触觉和运动产生的印象,对于我们适应周围这个不断变迁的世...
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
以上海出现的罕见鸟类黑喉潜鸟和红喉潜鸟的真实故事作为主题,介绍人类城市发展对于野生动物的影响,唤起人们对于自己行为的审视。16.《朱鹮的往事与来生》(适合初中以上学生、公务员)以世界濒危鸟类、中国的特有物种朱鹮作为主角,介绍在东亚地区,尤其是日本,最后的朱鹮所遭遇的多舛命运,以及朱鹮在中国成功保护的案例,唤...
“三体”英文是“Three Body”没人嘲,“满江红”翻译成“Full...
在新华社的一篇英文报道中,“满江红”被译为“RedAllovertheRiver”;已逝的翻译泰斗许渊冲老先生则翻译为“TheRiverAllRed”。许渊冲老先生翻译的岳飞《满江红·写怀》全文如下:Wrathsetsonendmyhair;IleanonrailingswhereIseethedrizzlingrainhasceased.RaisingmyeyesTowards...
武汉动物园英文翻译有误 老外参观且游且笑(图)
据介绍,那段英文《简介》除有多处语法错误,有的还翻错了意思,比如,将“免费观看”,译成了“Alltheseshowingbuildingsarefree”(所有这些表演建筑物都是免费的)。另外,动物园内的中英文对照标牌上也有错误,如将“狮虎馆”中的“老虎”(tiger),错成了“tigger”(如图)。
哺乳动物转录组和翻译组共进化
德国海德堡大学分子生物学中心(ZMBH)HenrikKaessmann和EvgenyLeushkin研究组合作取得一项新突破(www.e993.com)2024年11月19日。他们揭示哺乳动物中的转录组和翻译组共同进化。这一研究成果于2020年11月11日发表在国际顶尖学术期刊《自然》杂志上。他们报告了使用5种哺乳动物(人、猕猴、小鼠、负鼠和鸭嘴兽)和一种鸟类(鸡)的三个器官(大脑、肝脏...
上海野生动物园官网现奇葩翻译 外国游客惊呼看不懂
记者随后向一位加拿大留学生展示了野生动物园的网站,他指出网站上大部分英语翻译不符合英文语法和语序,甚至有很多令人费解的语句。例如园区介绍中被称为四大主要特点的“Largepopulationsonshow”(大量人口在展)和“Wouldbeinclosecontactwithanimals”(能与动物紧密联系),他表示这个翻译容易让人误解:...
“Shanghai Wildlife Park”?上海野生动物园英语版官网翻译漏洞百...
近日,一名上海外国语大学笔译专业的学生向新民晚报新民网反映,上海野生动物园的英语版官网存在着大篇幅的翻译错误。对此,上海野生动物园回应称,上周已经发现,正在修正。官方英语网站翻译错漏百出打开上海野生动物园的官方网站,记者粗略浏览后发现了不少翻译错误。如对于“上海野生动物园”这个专有名词的英语翻译,网站...
动物园现奇葩翻译后续回应 上海野生动物园:正在修正
图说:上海野生动物园的翻译能走点心不?记者对比中文版网站发现,此处英语对应的原文应该为“园区内居住着大量珍稀野生动物,更有诸多特色的动物行为展示和互动体验呈现。”》》八达岭野生动物园将流浪狗喂老虎图说:帮助问答专区更是翻译问题的“重灾区”。
怎样判定一个物种是不是灭绝?
野外到底还有没有象牙喙啄木鸟?Michaels是坚信不疑的,但其他人就不好说了。2021年9月,美国鱼类和野生动物管理局(USFishandWildlifeService,简称USFWS)提出了一项裁决,宣布象牙喙啄木鸟——以及其他22个物种——已灭绝。如果裁决生效,人们将从联邦濒危物种名录中删除象牙喙啄木鸟的名字,并正式取消《美国濒危物种法...