塞尔维亚汉学家普西奇:中塞文化交流的使者
我是从中文翻译成塞尔维亚文的,这就是它与其他翻译的不同之处。与某人交谈时用对方的语言和通过口译交谈并非一回事。其次,如果说我的生活和我对世界的看法、对哲学的理解与其他学者有所不同,那这些不同或者说特色恰好反映在我的翻译中。”
“优秀中青年翻译工作者”刘学慧:翻译工作者肩负着时代使命
3月30日至31日,2024中国翻译协会年会在长沙举行,刘学慧是受表彰的“优秀中青年翻译工作者”之一。这系中国翻译协会(以下简称“中国译协”)首次对中青年翻译工作者进行表彰。对此殊荣,她谦虚地表示:“对我来说,这既是一种鼓励,也是一种鞭策,它让更多的中青年翻译工作者意识到自己肩上的重任。”刘学慧参加...
“优秀中青年翻译工作者”金晓宇:翻译让我实现劳动价值
3月30日,2024中国翻译协会年会在湖南长沙开幕。知名翻译家金晓宇获得了中国翻译协会颁发的“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号。金晓宇在家中工作金晓宇接受了中国网专访。在采访中,他回顾了自己的翻译生涯,表示翻译对他来说不仅是一种职业,更是一种使命——一种将不同文化、不同思想连接起来的桥梁。在被问及获...
译者金晓宇:翻译是余生唯一的计划
64万字的《本雅明书信集》拿在手上沉甸甸的,仅翻译就花了两年多时间。“清新流畅,可读性强。与现有英译本相比,他的德文翻译精准流畅。”杭州市翻译协会理事、德文翻译专家徐行这样评价金晓宇翻译的版本。在金晓宇看来,这也是他目前为止出版的16本译作中,最满意的一本。“你知道为什么吗?”他看向记者,期待...
往后余生,努力翻译好好生活
64万字的《本雅明书信集》拿在手上沉甸甸的,仅翻译就花了金晓宇两年多时间。“清新流畅,可读性强,与现有英译本相比,他的德文翻译精准流畅。”杭州市翻译协会理事、德文翻译专家徐行这样评价金晓宇翻译的版本。在金晓宇看来,这也是他目前为止出版的16本译作中最满意的一本。
国美这位“西游记十级学者”,用17年翻译82万字德语版《西游记》
林小发翻译的德文版《西游记》问世,首印2000册全部卖光,并于2017年获得莱比锡书展翻译大奖!主办方对她的评语是:“不仅仅是把一种语言翻译成另一种,更在不同时代和不同思维方式的峭壁中搭起了一座桥(www.e993.com)2024年11月16日。这正是‘世界文学’的真意,一种来自全世界、面向全世界的文学。”...
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
在这个翻译出版工程中,四川大学哲学系熊林(又名溥林)教授计划,花十年时间,以权威精校古希腊文本(牛津古典本)为底本,以一己之力重新翻译《柏拉图全集》。在出版编排上,这套全集采用牛津版《柏拉图全集》编排,共37种(包括九个四联剧(36部)和一部伪作)。从2018年至今,6年时间已完成翻译出版第一批16种,另有7种...
荐读|中德文化丛书·郭沫若的德语著作翻译与德语世界的郭沫若
(一)郭沫若翻译中的移情与共感(二)《浮士德》郭译本的译文语言特色(三)《浮士德》翻译与郭沫若创作和研究之间的互文性关联(四)对张荫麟有关郭沫若译本的评论之研究二、郭沫若的《少年维特之烦恼》译本(一)“纯粹语言”:《少年维特之烦恼》译本的语言之维...
【专栏】中国龙的俄文翻译,哪个更好?
就像英文中的Long字面意思是“长”,所以马士曼选择了Loong(顺便说一句,在另外一些使用拉丁字母的欧洲文字中,应该可以直接使用Long,比如德文也许就行。但是,作为一个专用名词,统统使用Loong或许更有优势),俄文中的Лун也多少会让人想到“月亮”,因为它是俄文Луна(月亮)的复数第二格形式。
??中德CATTI国际版启动仪式在线上举办
出席24日签约仪式的还有中国前驻德国大使、CATTI德语专家委员会主任梅兆荣,德国翻译协会副主席科妮莉亚·格勒特森,慕尼黑应用语言大学高级会议口译系、中德文翻译系等相关院系负责人、教授等。(总台记者阮佳闻)