吾日三省吾身翻译, 我每天翻身三次, 古文翻译网友脑洞太大了
——父母在,不远游,游必有方翻译为:父母在的时候,游泳不要游得太远,如果非要游泳,必须要有方向盘。父母:这憨批孩子,能滚多远滚多远。看完大家的这些奇葩古文翻译,只能说各位的脑洞不小。——见异思迁翻译为:看到好看异性就搬到他附近你还别说,谈恋爱就应该这样积极主动。——东风不与周郎便翻译为:东...
AI翻译文言文、给古彝文编码,华南理工这一科研团队助力古文保护与...
AI文言文翻译技术对促进古籍传承与发展、了解中华文明、弘扬中华文化和民族精神、增强国家文化软实力,对推动中国古籍文物数据挖掘、知识发现、智能化开发与利用等领域的技术进步有重要意义。文言文翻译这项技术是如何做到的呢?我们的方法在一个基于LLaMA的人工智能大语言模型(LLM)的基础上,使用文言文数据来扩充词表,...
【文言文】文言文翻译十大常见错误汇总
如“于”“受……于……”式,“为”“为……所……”式,“见”“见……于……”式等,翻译时,都要译为被动关系。文言文翻译题常将文言特殊句式作为考查点,备考时要注意陈述句(语气词“者、也”表判断,副词“乃”“皆”“则”表判断)、倒装句(宾语前置、谓语前置、定语后置、介词短语后置)、省略句(省略...
一周文化讲座|AI时代·城市空间·青年生活
嘉宾:丁丁虫(翻译)、科幻光年(微博资讯大V博主)有人说小林泰三是暗黑恐怖、令人窒息眩晕的“恐怖大师”,也有人说他是浪漫唯美的“纯爱战神”。无论是“白切黑”还是“黑切白”,读者在不同风格的小林作品里跳荡,只会不断发出新的惊呼:他居然还敢这样写!12月16日,我们与小林泰三的译者丁丁虫以及新浪大V科幻光年...
11款词典笔:30天深度测评,700块不如300块的!
整体体验下来,花爸认为讯F、阿E法D在翻译、辅助学习方面做得更好。古诗词识别花爸在常见古诗、词、古文中各选了一句,比较一下它们是否能准确识别,并展示原文。不管是古诗词还是古文,外Y通会直接翻译成英文,而且还是非常不通顺的英文...作Y帮是必须进入“古诗词”的界面之后,才能识别到是诗词、古文,但部...
服!知乎网友居然用古文解释网络流行语,中华文化果真博大精深
原文:土豪我们做朋友吧(www.e993.com)2024年7月27日。翻译:闻子多金,愿结知音。原文:友谊的小船说翻就翻。翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。——刘禹锡《竹枝词》原文:蓝瘦香菇。翻译:蓝田玉瘦,灵菇香残。物犹如此,人何以堪。原标题:服!知乎网友居然用古文解释网络流行语,中华文化果真博大精深!
艰深的古代文字居然有了“翻译机”?首个智能文字识别系统面世!
艰深的古代文字居然有了“翻译机”?首个智能文字识别系统面世!商周文、金文等中国古代文字的艰涩难懂毋庸讳言,但这又是进行学术研究、文物鉴定的重要依据,许多人都幻想,如果能有个“翻译机”,照一照就能把这些古代文字翻译成现代文就好了。如今,这个梦想成真了,今天上午,一面独一无二的“商周金文智能镜”在华东...
咪蒙老师居然还是一名翻译家| 国产洋葱
“这说明你们对翻译毫不了解。”方老师说。翻译并不限于跨语种的翻译。像我们的古文,有时候也会被翻译。难道说古文就不是中文了吗?只要查阅百科,你就会发现,翻译的定义,是“将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。”注意,这里面提到了“表达方式”,也就是说,转换表达方式,本身就是一种...
我居然在《我的世界》学文言文学到停不下来!?太上头了
原创小北北京大学出版社收录于话题#我的世界1#文言文1近日,《我的世界》上线了一门新语言:文言(华夏)。点进这个语言版本的游戏,事情变得有趣了起来。首先《我的世界》就不叫“我的世界”了,而是根据英语Minecraft重新翻译成了“矿艺”。主菜单界面的“单人游戏”与“多人游戏”分别变成了“独戏”与“...
俗气烂大街的流行语,翻译成古文竟然这么有格调!
翻译成文言文时可以自嘲为“鄙人怯懦,不敢妄言”7《韩非子·内储说上》:“殷之法,刑弃灰于街者”商代的法律,把灰倒在街上的人是要被砍掉手臂的……这个可比如今的垃圾分类严苛多了别看“卿是何灰”表述如此含蓄的表达了其话里的意思是你算什么渣滓?