网络中国节·重阳丨九九重阳节,登高赏秋时
古人登高佩萸、赏菊饮宴今时我们陪伴长辈、感恩敬老愿天下长者幸福安康所愿皆“长长久久”文字潘燕薇视频潘燕薇配音吴秋倩设计潘冬梅翻译刘嘉怡李彤动图潘燕薇编辑董琼梁世钦秦小青区云波校对彭玉静特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台...
梅登高桥,Losers Bridge?
译为“Meidenggaoqiao”老关提出的将梅登高桥翻译为“Meidenggaoqiao”,赵教授表示这也是有依据的。比如,一位英国人向一位不懂英语杭州人询问“WhereisMoganshanLu?(莫干山路在哪里?)”这位杭州人仅凭MoganshanLu这个音就知道老外问的是莫干山路。如果这个老外用“WhereisMoganshanRoad?”发问,那这位...
300句秋天诗词合集(二) 洛阳秋风,家书意万重
翻译江水中映出秋天的倒影,雁儿开始南飞,我与客人携壶共饮,一同登上翠微山巅。赏析此句描绘了秋日江景与雁南飞的壮丽景象,同时展现了诗人与客人携壶登高的惬意与豪情,充满了生活的情趣与诗意。28明月如霜,好风如水,清景无限。—苏轼《永遇乐??彭城夜宿燕子楼》翻译明月皎洁如霜,清风柔和...
《图像》:我们身处图像的海洋,却很少怀疑它的复杂性
狄佳(译者):翻译工作基本上可以分成三个方面:理解原文、书写译文、术语管理。在每一个方面,我都遇到了不小的问题和挑战。《图像》是一本入门级别的普及读物,在“理解原文”上,原本不应有太大的困难。但是,作者读书面非常广,书后列出的参考书目有367本之多,他还把这些参考书目做成了标签,放到正文段落旁边。他提...
毛泽东:七绝·观潮(原文+注释+翻译+译文+赏析)
译文钱塘江的波涛汹涌澎湃,滚滚而来,溅起的浪花拍打向钓鱼台。到处人山人海,大家一边观潮一边赞叹江潮阵容壮阔,犹如铁甲战马从容杀敌后回返。注释雪花:浪花。鱼台:即钓台,在钱塘江中段的富春江边,相传为东汉严光(子陵)隐居垂钓处。人山纷赞:聚集观潮的人很多,大家一边观潮一边赞叹。
致经典——许渊冲英译《清明》赏析
译:著名翻译家、北京大学教授许渊冲杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,晚唐杰出诗人,与李商隐并称为“小李杜”(www.e993.com)2024年11月19日。他主张“凡为文以意为主,以气为辅,以辞采章句为之兵卫。”他写下了如《阿房宫赋》、《赤壁》、《九日齐山登高》等千古传诵的文章。
经典中文译本,讲好法国故事
三美之中,最重意美,音美次之,最后是形美,也就是说翻译是美的创造,所以神似胜于形似,要在传达原文意美的前提下,努力做到三美齐备。“三化论”(深化、等化、浅化)是译诗的方法论。分别利用加词、换词和减词等方法,通过意译来努力达到神似的境界。“三之论”(知之、好之、乐之)是译诗的目的论。知之是使...
助产士需要一个有用的过去来塑造他们的未来 | Lancet
全文翻译(仅供参考)扩大助产服务以减少孕产妇和新生儿死亡已被确定为全球优先事项。1然而,最新的《世界助产状况》报告概述了助产工作是如何被低估的。2传统上,职业因其提供的服务而获得自主权和社会认可,但助产士通常缺乏这种地位,这可能会阻碍助产士的成功。
满江红古诗原文及翻译
满江红古诗原文:怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。翻译是我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。1满江红古诗原文怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
日常生活中的杨宪益:是可亲的舅舅,更是可敬的翻译家 | 此刻夜读
小金丝胡同六号已装上警铃,因为前不久这里被盗了三辆自行车。和舅舅聊天后,冒雨去登高远望。层层灰色屋顶包围着我,夹着枣树、槐树。一群归家的信鸽一次又一次在我头顶掠过。这时我心中涌出一阵欢快,舅舅的晚年能在如此古朴宁静的景致中度过,也许对北京的四十余年的情感积淀终究会从这里找到归宿。