汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
2024年8月25日 - 百家号
李商隐有一首绝句《夜雨寄北》,里面有一句“巴山夜雨涨秋池”,英文里找不到合适的“巴”的对应,我的译本就把“巴”给去掉了,有一次我在上海讲这个翻译,听众觉得我遗漏了重要信息。南都:可以用音译吗?柯夏智:可以,但是对一个不懂中文的读者来说没有意义。你也可以加注释。但是译者要判断什么东西重要,什么...
详情
文化中国行|汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
2024年8月7日 - 腾讯新闻
尤其在诗歌方面,五言诗、七言诗,英文里没有对应的格式,每一次遇到这样的东西你都要考虑怎么去处理它的文学性,它的音律、结构,包括用典。李商隐有一首绝句《夜雨寄北》,里面有一句“巴山夜雨涨秋池”,英文里找不到“巴”的对应,我的译本就把“巴”给去掉了,有一次我在上海讲这个翻译,学生们很不高兴,觉得我遗...
详情
李商隐最含蓄的一首爱情诗,全诗28字翻译过来就是:我想你了
2020年11月20日 - 网易
比如那场经典的巴山夜雨,就是这种心境的完美反映。然后他第一句就写,“远书归梦两悠悠”,悠悠就是很遥远的意思,作者接不到来信,自己回乡又是很遥远的事,自然而然生出这一番感慨。这是起,用《红楼梦》里别人点评王熙凤的“一夜北风紧”的话,这才是会写诗人的做法呢。感慨完了,就是唐代诗人经典的回头一望,...
详情
李商隐最撩妹儿的一首诗,翻译过来就是矢志不渝,一生只你一人
2022年9月21日 - 新浪
荷叶初生时相遇恋人,不久分离,春恨已生。荷叶枯时恋人辞世,秋恨又成。只要身在人世,情意地久天长永存。多少惆怅,只有那流不尽的江水声。此诗前二句写荷叶的“生”与“枯”,暗示人生的变化;后二句感叹尽管自己此身尚存此情长在,无奈逝者已矣,格调无限凄惋,将前两句所蕴含的绵绵深情推向无以复加的新境。...
详情
七年级语文、生物试题及答案
2017年11月15日 - 网易
4)何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时6.①“猪八戒”示例:优点是能随机应变。孙悟空赌气不跟他回去救师父,他揣摩孙悟空的心理,编出黄袍怪侮辱孙悟空的话,成功激怒孙悟空去救师父。缺点是他好吃懒做,途经五庄观,听说有人参果,马上挑唆孙悟空去偷;途经平顶山,孙悟空派他去巡山,他却钻到草丛里睡大觉。
详情