俄国汉学家罗高寿:把“汉学”发展为“家学”
回到苏联后,罗高寿以优异的成绩从莫斯科东方学院毕业,并被分配到为中国培养革命人才的中国劳动者共产主义大学——莫斯科中山大学,担任翻译部主任,之后又被调入苏联外交人民委员会,成为一名外交官。1928年秋,罗高寿被派到苏联驻迪化(乌鲁木齐)总领事馆工作。这是他第二次踏上中国的土地,并在这里工作了6年。1936年,罗...
苏轼考官 勤政为民——纪念北宋政治家梅挚诞辰1030周年寻梅青天
原文:“前世系圖梅之受姓自伯始也商高宗台語曰若作和羮用汝作鹽梅因食朵於梅後遂氏焉則梅姓之祖當自伯始然世愈遠而稽愈難遍考史傳後裔不知誰何歴商季未嘗一見周賢名標者仕行著於詩垂三十餘首詩又失紀且召南有標有梅之詩係汝旁所作梅屬汝南郡安知非訛說也秦有名茂者...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
4月27日,建投书局联合中信出版集团特别邀请了《奥本海默传》中文版译者、北京大学精神卫生学博士汪冰,和《奥本海默传》审校、中国科学院自然科学史研究所研究员方在庆等学者做客书局,带领读者穿越时空隧道,走进《奥本海默传》一起回顾奥本海默的一生。北京|抽查!读书人格报告时间:4月27日(周六)15:00-17:00地点...
独树一帜的RPG体验!《百英雄传》评测
当然,小编用简体玩了一段之后,在不参照原文的情况下,理解上也并没有什么问题,部分用语还挺巧妙的。这一点就见仁见智了,考虑到简体本身可能是二手翻译,介意的话还是用繁体吧~总结:独树一帜的RPG体验《百英雄传》可谓是完美继承了《幻想水浒传》的核心乐趣,用上百位角色的相遇、入队、战斗,构筑起了一套完整的...
谈诺奖 听水浒 写家乡
我父亲特别喜欢《水浒》,但在我小时候,他就反对我看《水浒》,后来我知道他是不希望我看到那种人所挟有的某种破坏性的力量,后来我自己看《水浒》,包括听《水浒》,我也是觉得《水浒》严重类型化了人物,《红楼梦》也在草蛇灰线的同时,过于预设了人的命运,这些因素往往又是反小说的,所以写得多,读得多,有时又会...
如果外国人翻拍《水浒传》,好汉们的绰号应该如何翻译?长知识了
由于篇幅限制,我们不可能把梁山108好汉所有人的绰号都拿出来对比分析一遍,不过从上文的分析中,其实我们也看到了大致的趋势,外国人在翻译水浒人物的绰号时,大部分都是采取的直译,虽然勉强做到了实事求是,但有些翻译很明显还是背离了水浒原文的意思,比如玉麒麟卢俊义和拼命三郎石秀的翻译(www.e993.com)2024年9月19日。同时也希望英文能力比较好的人才...
外国友人讲山东故事丨林尊文:我在马来西亚翻译《水浒传》
当时的林尊文在社团里面当秘书,朝九晚五,工作规律,这为他翻译水浒传提供了时间便利。“下班回家就闷头弄到半夜2点,然后第二天早上6点起来继续干,就这样干了几年”。在翻译水浒传的日夜里,起“绰号”这事儿深深困扰着林尊文。“豹子头林冲”、“及时雨宋江”、“智多星吴用”,这些国人耳熟能详的好汉绰号,如何...
水浒传的“水浒”到底什么意思?这些外国翻译,个个能把人逗笑
《四海之内皆兄弟》出自于美国女作家赛珍珠之手,她曾是诺贝尔文学奖得主,还在中国生活了近40年时间,她对中国文学作品的理解可是实打实的,翻译过来的名字也十分贴切。不过,身为一个中国人,却很少有人真正了解“水浒”的含义。《诗经·尔雅·释丘》中记载:“岸上平地,去水稍远者名浒。”可见,水浒乃是水中的一片...
原来是她把《水浒传》翻译成了“四海之内皆兄弟”
原来是她把《水浒传》翻译成了“四海之内皆兄弟”2019年诺贝尔文学奖双黄蛋已揭晓,但却似乎没有引起太大波澜。或许是由于没有中国作家获奖,所以大家开始对诺奖逐渐失去了兴趣。实际上,早在1938年,中国便因一位女作家而与诺贝尔文学奖结下了不解之缘。
水浒传的“水浒”到底什么意思?这些外国翻译,看过的都被逗笑了
原文中有提到过“水浒寨”,这水浒寨自然就是梁山好汉们所居的地方,《诗经·尔雅·释丘》记载:“岸上平地,去水稍远者名浒。”诗仙李白也在《丁都护歌》中咏叹:“万人凿盘石,无由达江浒。”这里的“江浒”意思就是指江边。所以“浒”这个字表面含义非常简单,取作书名,不过是讲梁山好汉们居住在八百里水泊之...