张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
每一卦包括以下内容:1.标题:卦、卦名、卦名的拼音、卦名的含义;2.文本一(TexteI):卦辞;3.文本二(TexteII)和注疏(Com.II)二:爻辞和象传;4.注疏一(Com.I):彖传;5.卦的解释、象征(Explicationdel’hexagramme;Symbolisme):象传;6.附注(Note):哈雷兹的论述。哈雷兹在译文中区分了文本(Texte)与注...
考研英语翻译注意事项
1.如果通读全文,能准确理解文章大意,那么翻译题可能算是成功了一半吧,所以对于词汇和语法,一定要有较好的掌握,也要熟悉一些单词的特殊用法和一词多义。2.考研英语二和英语一的翻译部分不同,英语二较为简单,为一篇小短文,一般没有过于复杂的长难句,但要注意的是一些单词和词组的准确意思,有时需要通读全文去判定。
考研英语一难还是6级难
在词汇方面,考研英语一的词汇量大致与六级相当,但考研更注重一词多义的考察。这意味着同一个单词在不同语境下可能有不同的含义,考生需要具备较强的分析和判断能力??。总的来说,虽然两者在形式和重点上有所不同,但无论是准备考研英语一还是六级,扎实的英语基础和良好的学习方法都是成功的关键。希望每位考生都...
跨文化视域下英语翻译实践策略思考
例如,小说《冷山》中主人公被雨淋湿后自嘲的一句话“I’mwetterthanafish”,直接翻译为“我比一条鱼还湿”,固然可以传递主人公对淋湿的无奈,但在中文语境中略显生涩,因此可以翻译为“我成了落汤鸡”,既传递了原文情感特色,也更符合汉语语境习惯。受文化背景影响,英语翻译始终是一项复杂的语言实践。翻译人员...
2025考研英语二考试大纲解析:翻译部分
一、大纲原文第三部分翻译该部分考查考生理解英语书面材料并将其译成汉语的能力。共1小题,共15分。要求考生将长度约150词的英语文字译成汉语,译文准确、完整、通顺。二、大纲解读英语二翻译部分属于段落翻译,而段落翻译对上下文理解的依赖性很强。翻译中最重要的是对原文准确理解和用汉语准确表达。
米亚·科托《入夜的声音》:体验一种与国族时代共振的书写
障碍的含义进行翻译,或将原词的多重含义拆解,放到两个或两个以上的中文表达单位中去,甚至以句译词;有时,一个词的混成方式有多种可能,意义也会随之浮动,那就采用音译加脚注(如《帕拉兰的旗杆》中对“帕拉兰”一词的处理),由读者参与解码,完成最终的表意;而当某个无比美妙的时刻降临,原文的每一个含义都能...
米亚·科托:“一个人自身就是独一无二的全人类”
障碍的含义进行翻译,或将原词的多重含义拆解,放到两个或两个以上的中文表达单位中去,甚至以句译词;有时,一个词的混成方式有多种可能,意义也会随之浮动,那就采用音译加脚注(如《帕拉兰的旗杆》中对“帕拉兰”一词的处理),由读者参与解码,完成最终的表意;而当某个无比美妙的时刻降临,原文的每一个含义都能...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
本文以《马克思恩格斯全集》历史考证版第二版(MEGA2)为依据,将其中这两个词以及相关的Transport(运输)一词的原词、派生词、复合词共计1213处,对照约1200万字的现有《资本论》及其手稿的中译文,制作各种比照表格和写出分析文字约50万字。确认相当多的Kommunikation、Verkehr被译为“交通”“交通运输”,而当代汉语...
专访网易有道段亦涛:丁磊亲自过问的神经网络翻译技术到底是什么?
当神经网络模型用于机器翻译之后,这一切有了改观。神经网络翻译能够对整个句子进行编码,更充分地利用上下文信息,判定多义词的词义,生成更自然的译文。最直观的一点,是神经网络翻译的译文句子结构完整,语序更符合人类语言使用习惯,翻译结果通顺。神经网络翻译原理...
增强商务英语翻译能力,服务跨境电商
跨境电商背景下的商务英语翻译,应重点注意一词多义现象,需要译者联系上下文选择合适译法。例如,常见的缩略词WTO,既能够表示世界贸易组织(WorldTradeOrganization),又能够表示世界旅游组织(WorldTourismOrganization)。对此,商务英语翻译主体在翻译过程中应通读原文,准确理解专业名词的意义,根据上下文信息进行解读。“Please...