凯文·凯利最新演讲:AI时代,三大趋势将彻底改变我们的工作!
在这个过程中,人工智能将进一步推动全球化,它将实现实时翻译:我们可以各自戴上一个小耳机,我用英语和你说话,你会听到我说中文,你说中文,我也会听到你说英语,这一切都是实时发生的。它内嵌在我们的耳朵里,不会有任何延迟,它正在发生。一旦实时翻译实现,我们就可以在全世界范围内进行虚拟互动,再结合增强现实技术,...
新时代,我在中国|伊拉克翻译家:把现代化的中国讲给世界听
来自伊拉克的翻译家阿巴斯在中国居住多年,目前在对外经济贸易大学工作。2019年,阿巴斯荣获第十三届“中华图书特殊贡献奖”。迄今为止,阿巴斯和同事组成的翻译小组已翻译包括《三国演义》《红楼梦》等在内的诸多经典文学作品,这些阿语译本深受阿拉伯世界的关注。在中阿之间架起一座文化的桥梁,阿巴斯感到十分自豪。未来,他将...
游戏界最抽象的翻译,都在《帝国时代4》里
正如《帝国时代》各代之间存在互相参考借鉴的关系,各代的翻译或许也使用了同一套语言库,照抄自己的作业,结果抄出了错。好比奥斯曼的骑兵军“西帕希”(Sipahi),在2代、3代、4代均被翻译成了“突厥骑射”,全然不顾后两作中的西帕希骑兵都是近战兵种。另一个存在争议的翻译是“大型箭塔”(Keep),也是从2代沿用...
“优秀中青年翻译工作者”刘学慧:翻译工作者肩负着时代使命
中国网3月30日讯(记者王冉)“在新时代,翻译工作尤为重要,它可以促进民心相通,推动构建人类命运共同体。”北京第二外国语学院教授、全国翻译专业资格(水平)考试德语专家委员会委员刘学慧在接受中国网记者采访时说,“当今的翻译工作者肩负着时代使命!”3月30日至31日,2024中国翻译协会年会在长沙举行,刘学慧是...
AI时代,翻译行业要“拥抱技术、携手赋能”
“面对人工智能(以下简称AI)的冲击,我们提出‘拥抱技术、携手赋能’的理念。”1月6日,在山东省翻译协会年会暨翻译人才数智化培养研讨会上,山东省翻译协会会长王俊菊表示。她说:“我们将聚焦AI时代的翻译技术前沿、探讨新时期新技术新应用、AI背景下翻译人才培养等话题,为会员提供技术赋能。”...
中华人民共和国和俄罗斯联邦在两国建交75周年之际关于深化新时代...
——加强两国媒体交流,推动各层级人员互访,支持务实专业对话,积极开展高质量内容合作,深挖新媒体、新技术在大众传媒领域合作潜力,客观全面报道全球重大事件,在国际舆论场传播真实信息(www.e993.com)2024年11月5日。继续推动两国图书翻译出版机构知识经验交流与合作,促进电视频道节目相互播出。
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
这三十年,我国抓住信息时代历史机遇——中国全功能接入国际互联网...
三十年前,人们很难想象,互联网会如此深刻地改变中国,让我们这个地域广袤、人口众多的国家紧密连接;会如此深刻地改变中国与世界的交往方式,让中国与世界成为同呼吸、共命运的共同体。纵观世界发展史,人类一直在不断扩大物质交往和精神交往的范围,这是一种奔涌浩荡的历史潮流。马克思和恩格斯称之为“历史向世界历史的转...
特朗普2.0时代,如何同美国打交道?
文/彼得·费弗,翻译/观察者网郭涵离开白宫后,特朗普的政治观点基本没有变化,可他所置身的国内外环境却经历了巨变,因此,特朗普对于该如何行使行政权力的认识,也可能发生了改变。华盛顿面对比他上个任期更加凶险的局势,美国需要应付好几场战争、愈演愈烈的大国竞争以及一个日渐脆弱的自由主义秩序。
【教育圆桌派】AI 时代,如何学习
我认为,真正需要特别关注的是深层影响,这方面指的是以ChatGPT为代表的人工智能可能会使社会对人才的需求发生革命性的变化,这样就需要高校在专业设置、课程设置、教学模式等方面进行相应的变革,教育体系需要不断创新和调整,以适应这个快速变化的时代。刘庆峰:2024年,全球人工智能的竞争将进一步升级为系统性竞争,国际上...