把《出师表》翻译成江湖话,简直是要气煞诸葛亮的节奏啊!
我们直接上译文,原文附后,小伙伴们看完后自己对比吧。江湖话版《出师表》你亮叔我有话要跟你说几句:你爹出来混,半道上给孙权那小子搞死了;现在地盘分成了三块,咱们虽然占有益州,但好像也有点要罩不住了,孙权曹操两个家伙都瞧上咱这块肥肉了,咱们眼瞅着就要杯具啊。不过我大哥,也就是你爹留下的保镖还...
《出师表》翻译成江湖话,能活活气死诸葛亮!
直接上译文,原文附后,大家看完后自己对比吧。江湖话版《出师表》你亮叔我有话要跟你说几句:你爹出来混,半道上给孙权那小子搞死了;现在地盘分成了三块,咱们虽然占有益州,但好像也有点要罩不住了,孙权曹丕两个家伙都瞧上咱这块肥肉了,咱们眼瞅着就要杯具啊。不过我大哥,也就是你爹留下的保镖还是很忠心...
教师招聘考试《出师表》教学设计
如,由于时间紧张,对文章的分析还不够细致,没有逐字逐句地进行分析,只选取了一些重点语句,如“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也”等。
8大 AI 大模型翻译实力比拼,ChatGpt-4o 和腾讯元宝表现亮眼
ChatGpt-4o在经典文本翻译、科技论文、多模态识图翻译等多个场景中均展现出较高的准确性和流畅性。文言文翻译对模型翻译挑战极大,该测试选取了对《出师表》的翻译,ChatGPT-4o对《出师表》的翻译整体表现优秀。译文准确、流畅,基本符合专业文本的翻译要求。虽然在文学性和文言韵味的传达上有所欠缺,但整体上仍能较...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8 款大模型深度测评
ChatGPT-4o对《出师表》的翻译整体表现优秀。译文准确、流畅,基本符合专业文本的翻译要求。虽然在文学性和文言韵味的传达上有所欠缺,但整体上仍能较好地传达原文的主要信息和情感。某些细节和深层次的文化含义可能在翻译过程中略有遗失。例如,"今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也"这句中的复杂关系翻译得...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
ChatGPT-4o对《出师表》的翻译整体表现优秀(www.e993.com)2024年11月14日。译文准确、流畅,基本符合专业文本的翻译要求。虽然在文学性和文言韵味的传达上有所欠缺,但整体上仍能较好地传达原文的主要信息和情感。某些细节和深层次的文化含义可能在翻译过程中略有遗失。例如,“今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也”这句中的复杂关系翻译得比较...
《陈情表》——千古至孝之文,逐字翻译+文学常识,预习必备!
读《出师表》不下泪者,其人必不忠读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友。逐字翻译臣密言:臣以(因为)险衅(艰难祸患,指命运不好),夙(早年)遭闵凶(患凶丧之事,形作名)。生孩六月,慈父见(加在动词前表示对他人动作行为的承受,译为“自己”“我”)背;行年(年...
“文言文翻译能有多奇葩?” 哈哈哈!全班笑疯啦~
奇葩翻译:吃马的人不知道它是千里马,就把它吃了。2上善若水=最好的人是水族人(ps:黎民百姓=黎族人民使用了100多个姓氏。)古文:诸葛亮的《前出师表》“臣本布衣”译:“我本是布依族...”3老当益壮啊~(ps:今年八十,明年十八)古文:"(老翁)年逾八旬,卒。"译:“(老翁)年龄过了八十岁,去...
张继海:郭锡良先生论古汉语今译_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
诸葛亮的《出师表》,原文有“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实。”这是古汉语一种特有的表达方式,前面两个官职,后面跟着三个人名,郭先生指出这是所谓并提,即“郭攸之、费祎”承“侍中”而言,“董允”承“侍郎”而言,要翻译成“侍中郭攸之、费祎,侍郎董允”,这样才不至于引起误解。看似在讲解古汉语的...
干货!四川:专升本考试《大学语文》18个常考文言虚词意义及用法
受命以来,夙夜忧叹。(以:表时间)——《出师表》2)作语气助词,起调整音节的作用。逆以煎我怀。——《孔雀东南飞》四)动词1)以为,认为。老臣以媪为长安君计短也。——《触龙说赵太后》2)用,任用。忠不必用兮,贤不必以。——《九章·涉江》...