【专栏】《黑神话:悟空》的翻译有哪些亮点?
在正统的英译文本中被翻成ShaMonk或者FriarSand,而在故事文本中则被译为“Sandy(桑迪)”。这个选择与沙姓的音译“Sand”巧妙相连,在英语中常用来称呼小男孩或者表示亲切的昵称,且与中文的“三弟”称呼在发音上有所对应,保留了原名的音韵感,恰到好处地输送了角色在故事中的亲切感。文化产品在国际化过程中,...
有料青年|会外语,更会演戏?大学生用英语演戏剧
这部作品在取名上使用了谐音梗,剧中的灰姑娘具备独立的现代人思想,在结尾拒绝了王子的求婚,赋予了童话故事全新的诠释。此外,新疆大学的《俞秀松》、四川外国语大学的《江姐》等作品以红色故事为原型,用英语说出了激昂的台词。演出现场视频。实习生俞佳一摄“因为我对语言有兴趣,也对莎剧有兴趣。虽然表演天赋不是...
开眼看世界有多难?看看林则徐幕僚翻译的英语书就知道了|文史宴
这个词被音译为咕末里坎;而在1840年4月4日描述中国海军史和中国航海史的文章中,原作者的意思是元太祖派遣舰队远征日本,但是翻译者直接将这句话曲解为“元太祖派其将领姑布列坎远征日本”。
...作品最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本”,还有上海话讲解、英文翻译
她的图注英译有自成一体的诗意,英语译文由上海外国语大学秦悦校译。新书分享会后,等待购书的读者在上海书城排起长队,成为接地气的“智慧快餐”的一个注解。购书读者排长队图片来源:主办方提供
告别“单词苦海” “神器”来帮忙
AI学”功能,包括单词随身听、长难句分析、词文串学等。以“单词随身听”为例,可以通过AI讲解更深入地理解单词,也可以开启中英文听写模式。定语从句、状语从句……很多人对句子成分不理解,在“长难句分析”中,输入复杂的英语句子后,扇贝单词会分析出整个句子中的成分以及中文翻译,让用户更好地理解句子。
一个北京英语导游的20年:她用数据链接中外文化
许丹凤给自己取了一个和名字谐音的英文名Danfer,开启了她的英语导游生涯(www.e993.com)2024年12月18日。2008年游客在司马台长城为许丹凤拍摄的照片成为“许导”后当上导游后,许丹凤才发现导游远远不止是领着游客时的威风与讲解景点时的神气,对体力的要求与旅途中的琐事也是导游必经的折磨。
烟台手艺人姜永旗:不会说英语的导游不是好木匠
当时,一艘载有外宾的船只来到烟台,由于翻译人手不足,姜永旗被选中作为临时翻译。他凭借流利的英语和出色的应变能力,成功完成任务,赢得赞誉。这次经历让他看到了英语的价值,也让他对导游这个职业产生兴趣。之后,姜永旗开始自学导游知识,有时做英语翻译,有时讲述景点故事。逐渐在导游行业中崭露头角后,他成为山东第一...
一个北京英语导游的20年??
许丹凤给自己取了一个和名字谐音的英文名Danfer,开启了她的英语导游生涯。2008年游客在司马台长城为许丹凤拍摄的照片成为“许导”后当上导游后,许丹凤才发现导游远远不止是领着游客时的威风与讲解景点时的神气,对体力的要求与旅途中的琐事也是导游必经的折磨。
没高考过的种地女孩,抱着走地鸡练英语,仍相信学习可以改命|深度报道
未来,陈丽容想把学英语的韧劲用在短视频创作和直播上,进一步推广更多的茂名农特产,“为乡村贡献一点小小的力量”。这半个月,她的抖音粉丝群一再扩容,500人的群建了五个。那条讲述成长故事的视频下,新的点赞和留言还在持续。她在视频里说,“在城市里,很多人穿的比我光鲜,工作比我体面,资源比我多...
掬一缕盈月柔光,照亮孩子“小小梦想”
“铿仔常说,英语是很实用的科目,他希望学好英语。但是单词越来越多,总是记不住。以前没有点读笔,他只能用汉字谐音‘翻译’。有一次,我翻开他的英语课本,goodmorning要写成‘骨摸零’才记得住读音。”这样的“翻译法”还有很多,奶奶难以一一列举,但提及此事,她哭笑不得,“铿仔成绩好,街坊、老师都鼓励他保持...