景区公厕“来也匆匆”翻译为COME TOO NOT NOT,更正后还有错
其提出建议,该提示语的英文可简单翻译为“Pleaseflushafteruse”。对于告示牌上的日语翻译,中南财经政法大学日语系副教授周新平告诉九派新闻,该标识上的翻译完全错误,传达出的意思是“匆匆地来,匆匆地走”,与原意截然相反。她说,该标语主要提示大家别忘记冲水,建议翻译为:急いでも水流しをしよう。记者就...
汉奸为啥叫日本鬼子为“太君”,这谁发明的词,日本人听了咋想?
而由此我们可以猜测,对于taijin这个词,日方和中方都有自己的理解,听见日本人对比自己地位高的人尊称taijin,便有人去照猫画虎模仿学习,取其谐音扭曲成了太君,并用这个词来代替长官。反过来,日军会将汉奸所说的太君认为是中文中大人的意思,从而理解为这是一种尊称,并且接受,因此这个称呼便如此传播开来。当然了,称...
日语零基础学日语,日语五十音图中的谐音记法,值得收藏!
ね.ネne:扭扭捏捏,读“捏”の.ノno:日语“脑”读作“のう””は行“は.ハha:发财乐哈哈,读“ha”ひ.ヒhi:在那嘿嘿的笑,读hi。ふ.フhu:大丈夫,读“hu”へ.へhe:大海上的波涛,读he。ほ.ホho:嚯嚯嚯嚯,霍元甲。读“霍””ま行“ま.マma:妈妈叫你回家吃饭,...
【时尚日语】有关头发的各种日语说法
时尚日语有关头发的各种日语说法在日本,10月20日因为谐音被日本毛发科学协会定为“头发日”。而10月10日至10月26日期间还被定为“毛发卫生周”,日本毛发科学协会呼吁各地在此期间向民众普及有关毛发及头皮的健康知识,并会在街头举行免费毛发健康咨询、讲座或是分发宣传资料等。曾有网友戏称,脱发已经成为了...
中国到底在使用多少日语词汇
那时,日本实行改革开放,向西方学习各种制度和技术,因此引进了大量的政治、科学与文学著作,而这些著作都需要翻译成日文,于是,日本人开始用汉字造新词。造新词的方法有两种,一种是直接用汉字谐音造词,譬如欧洲国家“England”,日本人把它译称为“英吉利”,简称“英国”。日本人把这种新词汇叫做“和制汉语”。
日语中的“陌生人”为什么写成「赤の他人」?
日语中,有个词写作「赤の他人」(あかのたにん),意思是:“陌生人;与自己毫无关系的人”(www.e993.com)2024年9月23日。其实,单用「他人」(たにん)也可以表示“陌生人”的意思。那么这个「赤」表示什么意思呢?「赤の他人」中的「赤」起强调作用,可以翻译为:“完全”。其实,这里的「赤」是一个谐音,取自于佛教中的「閼伽(あか)」、...
20年前的游戏翻译错误,导致了一场古早互联网时代的玩家狂欢
不止中文翻译,老外亦是如此。上世纪80-90年代,大批日本游戏引入欧美地区,却在把日语翻译成英语这一步上频频出错,老外便给这些译文编了个词:“Engrish”。日语分不清“R”“L”两个音,他们以此讽刺低劣的翻译质量。“Engrish”的最典型代表,是“Allyourbasearebelongtous”,姑且可以译为“你的基地全都...
还记得辛辣天塞吗?用中文谐音表述火影忍者忍术,简直不要太沙雕
许多人都喜欢模仿火影中的忍术手势及发音,可由于忍术的发音是日语,故此演变出来不少“中式日语”,最让人熟知的莫过于“辛辣天塞”,简直不要太沙雕好吧!接下来咱就盘点一下那些比较沙雕的火影忍者中文谐音忍术名,来看看有没有你认识的那一个吧!螺旋丸...
日本人说的“八格牙路”是什么意思?翻译过后,让人觉得愤怒!
日本口语中"马鹿"(谐音:八嘎)是混蛋,傻瓜,蠢蛋,废物,不可救药的意思。日本口语中"野郞"指的是男人,而在当人生气时,"野郞"具有一定的语气助词作用,变成了具有攻击性的词汇,是比"马鹿"语气更强烈的骂人话。语境的话,"八嘎"你可以理解为"傻×""巴嘎雅路"你可以理解为"你个大傻×。"马鹿野郎"是...
日本的谐音梗,有趣的谐音纪念日
日本有很多纪念日是通过日期中数字本身的发音来确定的,日语中称这样的纪念日为“語呂合わせの日”,也就是谐音日。以3月份为例:3月3日:耳之日。耳在日语中的发音是“みみ”,刚好是3月3日当中两个3的谐音。有人可能奇怪,日语中的3不是应该念“さん”吗?没错,1、2、3常见的发音确实是“いち、に、...