GB/T51457-2024 英文版/外文版/翻译版 医院洁净护理与隔离单元建
2.0.4防控区protectionandcontrolzone洁净护理与隔离单元内的病房,以及病房内的卫生间和缓冲室(缓冲间),也泛指重症监护单元、易感染患者护理单元和负压洁净隔离单元。2.0.5辅助防控区assistedprotectionandcontrolzone洁净护理与隔离单元内为防控区进行辅助医疗活动的区域,2.0.6普通工作区ordinaryworkzon...
《黑神话:悟空》在外网大杀四方,老外哭着求中式英语教程
在过去的几十年间,《牛津英语词典》共收录了超过50个中式英语词汇,如电视剧中常出现的“longtimenosee”和“addoil”等,均源自中式英语。与普遍使用的英语单词相比,这种发音更加简明,能够更好地让对方理解自己的意图。显而易见,随着时代的进步,人们的学习方式也必须调整,多种文化的交融造就了“道路漫长...
世界不是为女性设计的
更难准确识别女性声音的语音系统:语音识别软件和人工智能助手不太可能准确处理女性的声音,因为这些程序是在女性代表性不足的数据集上训练的翻译软件过度使用男性代词:谷歌翻译在翻译媒体、文学、论文和新闻文章中时,倾向于将女性变为男性难以使用的VR装备:用于虚拟现实和增强现实的耳机、西装、手套、眼镜等通常太...
“花露水”的英文是toilet water?那不是“厕所水”吗?
喷了这么多年的花露水,你知道它的英文名字是什么吗?花露水可以用toiletwater来表示,别急着把它翻译成“厕所水”,toilet这个词并不是只有厕所的意思,它还可以指梳妆打扮,那用来梳妆打扮的水,不就是各种香水吗?事实上,toiletwater是从法语Eaudetoilette直译而来的,在法语中,香水也分好多种类型!Eaudecol...
看完这十大尴尬英文标语,老外已晕倒在厕所
十个最尴尬的中式英文翻译01Whattheymeanttosay:PublicToiletforTourists02Whattheymeanttosay:Caution,WetFloor03Whattheymeanttosay:Pay-upon-arrivalTicketOffice04Whattheymeanttosay:Registration05Whattheymeanttosay:...
公共卫生间英文翻译出错 广场管理方及时更正
公共卫生间英文翻译出错广场管理方及时更正近日,市民马女士到泰山广场游玩,发现广场北侧公共卫生间的英文翻译出现错误(www.e993.com)2024年10月24日。泰山广场管理处工作人员得知此事后,准备近期更换新的提示牌。14日下午,市民马女士到泰山广场游玩。“玩了一段时间后,想上厕所,我就来到广场北端的公共卫生间上厕所。从厕所里出来时,发现门口...
外交部的英文翻译有多牛?这句“呵呵”,译出了精髓
内部户型分一室户、二室户、三室户和四室户四种类型,总计63套套间,佣人住房30余间,基本为朝南房间。大楼里的每一户房间都朝南,走廊向北。每个单元的厨房和卫浴一般安排在北侧。卫生间内部设有专门的通风道。大楼内部的通勤除了回旋式楼梯以外,还设置客用、货用电梯共三部。虽经过多次维修,但基本上大楼电梯仍保留着...
出口写成Export大厅成Hal,武汉给街头英文标识纠错,“死硬翻译”也...
”他还指出,Restroom多用于美式英语,卫生间的英文宜用国际上更常用的Toilet。“把场所的出口写成Export,这是死硬翻译。”在一处游乐设施的出口标识牌前,谈政华指出,Export指贸易出口,并非人员通道出口,应为Exit(出口、通道)。母婴室翻译为“babycareroom”比较合适。在一个公众服务场所,谈政华发现,这里...
你知道“厕所”该怎么翻译吗?
翻译可不是那么好当的,不信你看看这一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“IwonderifIcangosomewhere?”(我可以方便一下吗?),而翻译却把somewhere误解为“某处”,回答道:“Yes,youcangoanywhereinChina.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。看看,翻译理解的错误让外宾觉得中国多...
厦门邮轮中心英文标识出错 这翻译弄晕老外(图)
标识英文翻译太差劲前天,网友“紫雪蓝海”反映:“东渡邮轮中心出现了好几处英文标识错误。”该网友说,邮轮中心地下车库中所有“二层”,英文中的“2”不知跑哪儿去了。网友拍摄的照片显示,地下车库指示牌上,标识着“候船大厅(二层)”及“卫生间(二层)”的中英文,其中“二层”的英文标为“ndFloor”。