2024考研英语二真题答案和解析(含原版试卷)
26.Itcanbelearnedfromparagraph1thattheUKneedsto___.A.increaseitsdomesticwoodsupply.原文线索:TheparagraphhighlightstheUK'srelianceontimberimportsandthefactthatonly20percentofitswoodrequirementishome-grown,indicatinganeedtoincreasedomesticwo...
一个早年中国聋人 二个不同的社会经历:祖振纲(1926-2003)自传
英文原作:祖振纲中译:卢苍1926年8月11日,我在北京出生。我的祖籍是河南开封,但是我在不久前才初次去过。三岁时,我在北京患上猩红热症,发高烧,成为完全听障语障。我听不到任何声音,不能说汉语和英语。我现年64岁。我是家中唯一的聋儿。先父专心研究聋人发音和手势有成,从小教我聋人发音[1],使我童...
“Knock on wood”翻译成“打木头”就尴尬了!
“Knockonwood”翻译成“打木头”就尴尬了!knockonwood这个短语起源于宗教迷信,人们认为敲敲木头可以驱散厄运,带来好的运气。So,它想表达的真正含义小伙伴们都猜到了没?没错,它是“甩掉厄运,祈求好运”的意思!《实习医生格蕾》《嗜血法医》《欢乐合唱团》《老爸老妈浪漫史》[例句]1.I'mhoping...
独家翻译 | Wood Mackenzie:2019年第4季度美国储能系统装机量激增
独家翻译|WoodMackenzie:2019年第4季度美国储能系统装机量激增国际新能源网讯:近日,WoodMackenzie最新数据显示,2019年第4季度美国储能系统新增装机量破纪录,共部署186MW/364MWh储能系统。根据WoodMackenzie和美国储能协会(USEnergyStorageAssociation)的USEnergyStorageMonitor报告,2019年最后三个月是美国所...
灯笼英文怎么说 2019年6月英语四级翻译答案
灯笼英文怎么说?LanternPaperlanterns,originatingfromEasternHanDynasty(25-220),mainlywereusedaslampsinancientChina.AvarietyofcraftswereusedintheirmakingsuchasChinesepaintings,paper-cutting,andprickingandseamingandmanykindsofmaterialssuchasbamboo,wood...
2023考研英语翻译小方法:被动态译法-新东方网
2023考研英语翻译小方法:被动态译法1.Woodcouldbeusedtoproducemanykindsoffurniture.木材可以用来制造各种家具(www.e993.com)2024年11月12日。2.Thesecomputersemitagreatdealofheat,sothedatacentersneedtobewellair-conditioned.这些电脑释放出大量的热,因此数据中心需要处于良好的温度状态。
2016年6月大学英语四级考试翻译真题(乌镇)
AllthehousesinWuzhenarebuiltofstoneandwood。Forhundredsofyears,thelocalpeoplebuilthomesandfairsalongtheriver。Countlessbeautifulandspaciouscourtyardslieamongthehouses,thusthetouristswouldhaveapleasantsurprisewhencomingtohere。
灯笼怎么翻译 2019年6月英语四级翻译题目
灯笼英文怎么说?LanternPaperlanterns,originatingfromEasternHanDynasty(25-220),mainlywereusedaslampsinancientChina.AvarietyofcraftswereusedintheirmakingsuchasChinesepaintings,paper-cutting,andprickingandseamingandmanykindsofmaterialssuchasbamboo,wood...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
英语口语·吉米老师说人之初,性本善,性相近,习相远。相信大家对于《三字经》都不陌生甚至有不少同学还会背诵呢~那么,你可知道《三字经》用英文表达出来会是什么样呢?英语·传统经典作者:赵彦春来源:网络,版权归原作者所有天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义...
伟大的诗作若不能经得起种种翻译,也就离僵死不远了
Throughthedeepwood,theslantingsunlightCastsmotleypatternsonthejade-greenmosses.Noglimpseofmaninthislonelymountain,Yetfaintvoicesdriftontheair.——ChangYin-nan&LewisC.Walmsley常茵楠与沃姆斯利的这个译本是王维作品在英语世界里的第一本书,但不幸的是,这部作品...