科大讯飞年度发布会 全球首款多语种实时翻译系统成最大亮点
但令人叹为观止的是,今年发布会大屏幕上,语音实时转成文字的并不仅仅是中文,更有多国语言同步翻译展现。科大讯飞董事长刘庆峰在发布会上介绍道,今年科大讯飞面向国家的一带一路重大战略,正式推出全新的多语种翻译产品。不仅有转写,现在的讯飞听见系统在实时转写的同时,还能同步翻译成英语、日语、韩语、维语,实现轻松跨...
半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
东方文学那种妙不可言、只可意会不可言传的所谓禅意是英译本很难传达的,诺奖特别注重文体上、语言艺术上的创新,村上因为受英文的影响比较多,作品本身就有英文翻译腔,如果再翻译回英文,日语读者感到新鲜俏皮好玩的部分,在英译本读者看来,就不觉得新鲜。
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
从公众熟悉的动画片说起,介绍冰河世纪的典型动物,讲解冰川期的形成机理和对人类的影响,帮助公众正确认识人类与自然环境的关系。5.《霸王龙与小麻雀的故事》(适合小学生)以小朋友们最喜欢的恐龙作为主题,介绍恐龙的科学定义、分类以及演化的过程,尤其是恐龙与鸟类之间的联系。6.《守护身边的自然家园——湿地》(...
糖猫词典笔:麻雀虽小五脏俱全,查词口语翻译还能学古诗词
遇到生词,查词典是传统的解决方式,查一个单词最快也要1分钟,如果生词比较多,做英语作业花费的时间就拉长了,那么,孩子在作业过程中就容易产生疲态,这都是不利于孩子英语学习的。但糖猫词典笔就能完美避免这些问题,碰到不认识的单词,轻轻扫一扫,1秒就能知道中文意思,翻译准确率也高达98%,还带有纯正的语音发音,这样不...
王家新在读 | 除“忠实”之外,翻译得富有创造性
我认同的,也是那种“可信赖”的译者。当然,问题更在于怎样达到这种忠实可信:有那种亦步亦趋的、字面意义上的所谓忠实,但也有一种通过“背叛”达到的忠实,我们还可以看到一种“更高的忠实”,那是卓越的、伟大的翻译所达到的境界。只不过直到目前,有些人对“忠实”的理解仍是那样陈腐和死板,或者说,他们对翻译的...
广告英语翻译实例对比
b)麻雀虽小,五脏俱全(www.e993.com)2024年11月16日。译文a仅达意而已,译文b中,译者从原文的意义出发,寻觅到了一个新的形象,创造了原句所无的美。看了该广告,注重舒适完备,想省钱又想得到周全服务的旅客都想去亲身一试。9.Alliswellthatendswell.(香烟广告)a)结局好,全都好。
谈炯程评《新九叶·译诗集》︱在诗的翻译中,汉语已然被改变
对1982年的大学生来说,狄金森的文本是完全陌异的,她几乎没有被翻译过,在英语系的常规课程中,也不会给予狄金森太多的分量。翻译狄金森,既是从她跳水板般的破折号上起落,落入过去的生活之中,又是将译者在美国的生活经验外化,结成词语的蛹,从而发明那作为汉语的狄金森。在这一点上,翻译也拥有了某种原创性:它意味...
80首英文短诗翻译成中文后,绝美!
麻雀说都是我从她那里偷取20.ThepowerisgoneMyeyescangiveoutlightIcanstillreadbooks突然就停电我眼自己能发光照样把书念21.Timeisasharpknife.ItcarvesdeepriversandhighMountainsinmyfaces.时间是利刃...
看完这些成语翻译被吓尿了!原来老外是这么想我们的…
英文直译即是「说魔鬼(魔鬼到)」其实这句话的完整版是「Speakofthedevilandhe'ssuretoappear.」在18世纪初有一种迷信的说法:当你提及魔鬼的时候,魔鬼就一定会出现因此省略为「Speakofthedevil.」而根据对应关系,曹操=魔鬼
让你哭笑不得的外国电影英文翻译
同样一部电影《PrettyWoman》就有3个翻译版本:《风月俏佳人》、《漂亮女人》、《麻雀变凤凰》。《漂亮女人》是直译,《麻雀变凤凰》与影片内容契合,但似乎都少了一点“雅”。相比较而言,《风月俏佳人》则略胜一筹。葛林举例说,改编自安徒生童话《白雪皇后》的美国迪斯尼动画片《冰雪奇缘》这个名字就翻译得很好。