汉蒙语言不通,那么元朝皇帝上朝,是说汉语还是蒙古语?
朝会的时候,精通蒙汉双语的怯薛会在大殿内充当翻译,汉臣用汉语或汉字提交的奏章,他们都会翻译成蒙语、蒙文后在告诉皇帝和诸位蒙古、色目大臣,反之毅然。(怯薛充当护卫)由此可见,在大部分时期内,元朝皇帝以及蒙古王公大臣对于汉语言的掌握是有限的,甚至一字不识,这对于王朝的统治是十分不利的。元朝对于汉字、汉语...
驴得水丨“李宏伟”蒙语朗诵任素汐汉语翻译,蒙骗英语教授
驴得水丨“李宏伟”蒙语朗诵任素汐汉语翻译,蒙骗英语教授展开2024-04-1611:51发布于北京|2862观看3评论收藏分享小鹅刷片粉丝1.6万|关注0+关注作者最新视频384|01:20银河写手丨三狗爆笑体验外卖员2024-05-02460|01:08银河写手丨打工人必看,有梦想谁都了不起!2024-05-02277|01:19银河...
内蒙古大学2023年硕士研究生招生简章
专业学位:应用统计(专业代码025200)、法律(非法学)(专业代码035101)、法律(法学)(专业代码035102)、电子信息(专业代码0854XX)、材料与化工(专业代码085600)、资源与环境(专业代码085700)、生物与医药(专业代码086000)、交通运输(专业代码086100)、工商管理(专业代码125100)、公共管理(专业代码125200)、旅游管理(专业代码...
1949年,一补鞋匠找到解放军,用蒙语表明身份,惊动西北军区领导
“小伙子,你会说汉语吗?别着急,你慢慢说!”尚志田安抚着他,想要弄清楚,他究竟想说什么。(1949年西宁解放)尚志田急得不行,马上派人找了一个熟悉蒙语的翻译。翻译人员告诉尚志田,此人说自己名叫廖永和,是一名红军,是当年的西路军。西路军?尚志田心里一怔,这事不简单,得马上上报给省委、军委领导!尚志田...
沈卫荣︱悲智双运,乐空无二:说藏传密教中的欢喜佛与双修法(下)
伯希和的弟子石泰安是当时欧洲最有名的藏学家、汉学家和蒙古学家,他把“演揲儿”解释为一个汉语、胡语混杂的动宾结构词汇:“演”是汉语动词,意为“做(exécuter,pratiquer)”,即“表演”“修习”;而“揲儿”音译自蒙古语“j??irγal”,意为“喜乐”。所以,“演揲儿”就是表演或修习喜乐的意思。显然,...
李成恩儿童文学作品《送春牛》朝鲜语、蒙古语版出版
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者李桂杰)青年作家李成恩儿童文学作品《送春牛》朝鲜语与蒙古语版本日前由辽宁民族出版社出版,朝鲜语版由李欣翻译,蒙古语版由孟晓明、金霞翻译,汉语版本即将出版(www.e993.com)2024年9月20日。李成恩近年以少数民族生活结合民间神话与传说,创作了系列儿童小说。她表示:“我的儿童小说关注人与自然、人与动物...
内蒙古成人高考考试地点在哪里?
(三)高中起点汉语用国家通用语言文字答题。(四)英语、日语、俄语不提供翻译卷。(五)蒙语授课高起专、高起本、专升本考生均可兼报国家通用语言文字授课高起专、高起本、专升本同一学历层次、同一科类的专业。(六)国家通用语言文字授课高起本考生可兼报国家通用语言文字授课高起专同一科类的专业,兼报时,史地...
湛晓白:清末边疆治理视域下的国家通用语文教育
此种新变化,一方面激励蒙古精英萌生通晓汉语文以融入国家的时代意识;另一方面促使地方政府采取措施,鼓励汉人学习蒙古语以服务边疆开发。光绪三十三年,绥远将军贻谷奏请在清文学堂中附设蒙文科,提出“蒙文之设,则因绥远统辖乌伊两盟,日与蒙接,现在报垦愈广交涉愈多,翻译需材,亟应预为造就”,反映的正是蒙古与内地...
阿尔山机场创新服务产品 丰富服务品牌内涵
面对这一情况,安检护卫部特为旅客新增了蒙语翻译手册服务。制作汉语与新蒙文双语的“蒙语翻译”手册,摆放在安检通道内,当旅客需要时,安检员通过翻阅翻译手册就可以解决上述常见的问题。新增的蒙语翻译手册服务不仅为旅客过检带来了便利,还在旅客与安检员之间架起了沟通的桥梁。
戴雨潇:西藏为什么不是 “Tibet”?
陈庆英在文章中指出,因为藏文“卫藏”中的“卫”和满文中的“wargi”“读音相近”,所以是满人先用“wargidzang”(????????????????)翻译“卫藏”,然后由于“wargi”在满文中还有“西方”的意思,所以再翻译成汉语就变成了“西藏”[11]。