跨境职场中企公司援建项目英语翻译
跨境职场中企公司援建项目英语翻译这是(V:无)整理的信息,希望能帮助到大家ALife-changingEncounter:CrossingBordersinaCorporateAidProjectOnceuponatime,inabustlingmetropolis,therelivedtwodiligentprofessionalsnamedSarahandLiu.Sarah,atalentedprojectmanagerfromaninternationalcompany,hadrecentlybeenassignedtoacross-bordercor...
香港浸会大学公布2025Fall申请时间,最早9月开申!11月30日截止!
4.MAinChineseLiterature,LanguageandCulture中国文学、语言和文化硕士(中文授课无语言申请)申请时间:2024年10月7日-2025年6月4日5.MAinLiteraryandComparativeStudies文学和比较研究硕士申请时间:2024年11月10日-2025年6月4日6.MAinTranslationandBilingualCommunication翻译及双语传译硕士...
香港传媒硕士申请攻略!25fall传媒留学必看~
??MAinBilingualCorporateCommunication中英企业传讯硕士该项目主要课程内容有企业传播、多元文化与多语言环境交流、危机管理、数字媒体传播、翻译等。适合传媒、市场营销、商务英语、翻译等专业的学生申请。要求:雅思最低6.0或托福80学费:HK$177,000??MScinInnovativeMultimediaEntertainment多媒体创...
2020考研英语二真题及答案:阅读理解|翻译
D.increasecorporatevalue30.Themostsuitabletitleforthistextwouldbe___.A.CEOsAreNotOverpaidB.CEOPay:PastandPresentC.CEOs'ChallengesofTodayD.CEOTraits:NotEasytoDefine2020考研英语二真题及答案:翻译部分2020考研英语一翻译真题及答案同时,其他2020考研考试结束...
哥大校长抗议FBI监视外国学生公开信全文翻译
Theincompatibilityofuniversityculturewithsystematicscrutinymayexplainwhyevenlawenforcementofficialswhohavevisitedourcampushaveofferedlittleprescriptiveguidance,insteadofferingthatweshouldbevigilant.Theunauthorizeduseofintellectualpropertybyoverseascompetitorsisa...
翻译是一件细活
“很有古人遗风”无需直译,我把它翻译成typicaloftraditionalChineseculture(带有中国传统文化的色彩),这样英语读者就比较容易理解为什么要用竹简写情书了(www.e993.com)2024年11月25日。这篇文字还有几个难点,包括“网上凸显‘缘分’”、“沉甸甸的情书”等,大家可以看参考译文中我的处理,最后一句有所补充,是否超越了翻译的界限,欢迎批评指正...
香港留学|香港理工大学24fall正式开放申请,新增五大专业
MasterofArtsinBilingualCorporateCommunication生物医学工程理学硕士学位MasterofScienceinBiomedicalEngineering区块链科技理学硕士学位MasterofScienceinBlockchainTechnology屋宇设备工程学工学硕士学位MasterofEngineeringinBuildingServicesEngineering...
严重创伤患者全身麻醉期间阿片类药物给药与生存的关联:PROPPR研究...
翻译:柏雪编辑:严旭审校:曹莹背景:对接受麻醉的急性创伤患者使用阿片类药物后的临床结果缺乏报道。我们分析了实用、随机、最佳血小板和血浆比率(PROPPR)研究的数据,以检验阿片类药物剂量和死亡率。我们假设麻醉期间较高剂量阿片类药物与严重受伤患者的较低死亡率相关。
“打工人”爆火网络,这个又丧又燃的词,英语怎么说?
顺便讲讲“丧文化”的翻译,可不要直译为funeralculture,这是“丧礼文化”,网上讲的“丧文化”其实是一种“消极”、“颓废”、“动机降低”。可以在“动机”(motivation)前面加上表否定的前缀de-,变成demotivation,或者demotivationalculture。“打工人”梗火爆网络,就是一种demotivation的具体表现。
2020年2月新闻热词汇总
Tohelpenterpriseswithstandtheepidemicandstabilizeemployment,thecountrywillcutcorporatecontributionstotheold-agepension,unemploymentandworkplacesafetyinsurancefundsbyatleast500billionyuanthisyear,accordingtoYouJun,vice-ministerofhumanresourcesandsocialsecuri...