2024年12月四六级翻译必备词组
你应该充分利用这个宝贵机会。makethebestof...充分利用12.Pleasebringtheproblemforwardatthenextmeeting.请在下次会议上将问题提出来。bringforward=putforward提出13.Theyhavejustbroughtoutanewbook.他们刚刚出版了一本新书。bringout取出;出版14.Butforyourhelp,I...
比失业保险更好的方案!在新加坡收入低于5000新币的人群可收益
9MrLiangEngHwaaskedtheMinisterforManpower(a)whatarethebasesandconsiderationsinthedesignoftheSkillsFutureJobseekerSupportScheme;(b)howwilltheassessmentbedoneastowhetherindividualsapplyingtotheschememeettheconditionsrequired;and(c)whethertherew...
电大_国开24秋《理工英语1》形考作业1
A.它也能满足一些人的需要,他们缺钱,但又决心拥有一个自己的家。B.它也可以满足人的需要,缺钱但决定住在自己的地方。C.它也能满足需要的人谁是短期的现金,但决心生活在自己的地方。4.TedandWilliamhavelivedunderthesameroofforfiveyears.4A.泰德和威廉已经在同一屋檐下生活了五...
“我服了你”翻译成“please accept my knee”,网友:也是醉了
3.“Youblowmeaway”意思和“I'moverwhelmed(我服了你了)”一样,这句话可没有一丝贬义的意思,它是表示对某人真的很佩服的意思,看到这个短语,可千万不能根据汉语思维,翻译成“你把我吹走”,不然会被人笑话的。比如“Hisperformanceblewmeaway.(他的表演震撼到我了)”。
六级考试几点入场 六级答案参考2019年6月英语六级真题作文翻译
Direction:Inthissection,youwillheartwolongconversation.Attheendofeachconversation,youwillhearfourquestion.Boththeconversationandquestionwillbespokenonlyonce.Afteryouhearaquestion,youmustchoosethebestanswerfromthefourchoicesmarkedA),B),C)...
“A cold fish”不要翻译成“寒冷的鱼”哦!
“Thereareotherfishinthesea”意为“天涯何处无芳草”,表面意思是“海里有其他的鱼”,当然,“Thereareplentymorefishinthesea”同样表达这个意思(www.e993.com)2024年11月18日。它常被用在谈论婚姻或感情关系破裂的语境中去安慰别人。你懂了吗?[例句]1.Whenlovefades,thejiltedmayseekconsolationinthethough...
官宣!第一届上海文学艺术翻译奖公告
literaryworksosubmittediseligiblesubjecttothedateofitsfirstpublicationindicatedonthecopyrightpage.Aworkofperformingartsiseligiblesubjecttothedateofitsofficialdebut.Anytranslationofwhichthereisalreadyanearlierversionfromthesamelanguagewillnotbeaccepted...
国际贸易业务 涉及汇款的翻译表达方式及释义 专联译盟网翻译
据我了解,电汇最快,但是费用也最高。我想选择信汇的方式。5.Hereisthemoneyorder.Pleasefillitout.这是汇款单,请您填一下,好吗?其中,moneyorder=汇款单更多国际贸易过程涉及汇款方式相关用法常用表达及翻译服务,请访问“专联译盟网”。
what's your poison不是“你有什么毒药”,这么翻译老外要吓坏了
Aglassofchampagne,please.请给我来杯香槟吧。Wouldyoulikesomethingtodrink?"你想喝点什么吗?如果你要问别人喝点什么饮料,我们应该把drink放到句末来修饰something.somethingtodrink也就是喝的东西,wouldyoulikesomethingtodrink的意思也就是你要来点什么喝的吗。
Paper money是指祭祀用的“纸钱”?这么翻译你可要亏死了!
mad,“疯狂的”的意思。很多地方,madmoney会翻译成“为钱而疯狂”,但其实,madmoney还有另外的意思,表示“在日常生活存的钱”,并在有需要的时候使用。Thisismymadmoney,andI’lldowithitasIplease.这是我的零花钱,我想怎么花就怎么花。