黄仁勋:AI数据中心可扩展至百万芯片,性能年翻倍,能耗年减2-3倍
黄仁勋:Ifwetakeastepbackandthinkaboutwhatwe‘vedone,wewentfromcodingtomachinelearning,fromwritingsoftwaretoolstocreatingAIsandallofthatrunningonCPUsthatwasdesignedforhumancodingtonowrunningonGPUsdesignedforAIcoding,basicallymachinelearnin...
新加坡总理黄循财大谈自己没有智能手机的青年岁月
Singaporewillhavetooperateinamoredifficultexternalenvironment.Thepreviouseraofglobalisationandfreetradeisover.Wearenotgoingtogoback
《中国中药杂志》:“中医药对癌症作用机制”主题双语文章推荐
byRT-qPCR.WesternblotwasemployedtodeterminetheproteinlevelsofPTEN,Akt,p-Akt,caspase-3,caspase-9,B-celllymphoma-2(Bcl-2),andBcl-2-associatedXprotein(Bax).TheresultsshowedthatHepG2cellswerethebestcelllineforsubsequentexperiments.Inthedual...
中国新疆.赛里木湖国际旅游度假区远景发展战略规划暨整体城市设计...
OverseasdesignenterprisesorinstitutionsofthePeople'sRepublicofChinashallgothroughthecorrespondingmarketaccessproceduresinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina,andhaveabusinesslicenseorlegalcertificatethatislegallyregistered...
touch and go是“摸完就跑”?这是什么变态翻译?
touchandgo,有人会翻译成“触摸完就走开”,这是什么神仙翻译?这个词组主起源于航空用语,一开始主要表示飞机接触地面立刻再飞起来(类似蜻蜓点水,碰一下就飞起来),而在日后,逐渐引申为“事态不能预料,非常危险”的意思。It'llbetouch-and-goforthefirstthreedaysaftertheoperation....
“穷则变”的“穷”应该怎么翻译?
Togivepeopleafishandyouonlyprovidethemwithonemeal;toteachthemtofishandtheycanbenefitthroughouttheirlives.千里之行,始于足下AJourneyofaThousandLiBeginswiththeFirstStep.千里远的行程,要从迈第一步开始(www.e993.com)2024年11月26日。比喻远大目标的实现,要从小的、基础的事情做起。语...
足球中的“越位”、“点球”,要怎么翻译?
SometimescalledStoppageTime,occasionallyreferredtoasAddedTime,InjuryTimeinassociationfootballisthetimethattherefereeaddstotheendofeachhalfofagame.也可以翻译为“StoppageTime,AddedTime”。在足球比赛中,指裁判在比赛的每半场结束时增加的比赛时间。
【桑葛石原研翻译系列】长寿与老年人护理:借鉴日本的经验
whichstressedtheimportanceofsocialintegrationandhealththroughoutthelifecourse.Thecampaignstated“therewasmuchanindividualcandotoremainactiveandhealthyinlaterlife”.Therightkindoflifestyle,involvementinfamilyandsocietyandasupportiveenvironmentforold...
2010考研英语二翻译真题答案和来源(新东方)
Itdidn'tgowell."Itwasareallybadmovebecausethat'snotmypassion,"saysNing,whosedilemmaaboutthejobtranslated,predictably,intoalackofsales."Iwasmiserable.IhadsomuchanxietythatIwouldwakeupinthemiddleofthenightandstareattheceiling...
中国石油大学(华东)外国语学院712基础英语2023年硕士研究生初试自...
2.presentatrue,multi-dimensionalandpanoramicviewofChina3.putinformationindescendingorderofimportance4.broadsheetandtabloid5.AssociatedPress6.gothroughthemotionsanddonotseektounderstand……第三部分:辞格识别:本题为选择题(15分)...