四六级翻译 | 唐诗
TangpoetryremainsanimportantpartofChina'sliteraryheritage.翻译点拨:历史文化背景的传达:唐诗作为中国文学史上的巅峰时期,其在唐朝繁荣文化中的地位应被强调,使用“flourish”和“peak”来突出唐诗在那个时代的特殊性。诗歌艺术特色的描述:唐代诗人的创作风格和艺术成就,是译文的核心部分,翻译时可以...
四六级翻译 | 西湖
指事物经典且永不过时。UNESCOWorldCulturalHeritagesite(n.)联合国教科文组织世界文化遗产西湖被联合国教科文组织列为世界文化遗产。WestLakeisrecognizedasaUNESCOWorldCulturalHeritagesite.指被联合国教科文组织列为重要文化遗产的地点。重点句型:isrenownedworldwidefor...西湖以其...
四六级翻译 | 都江堰
指对某物进行调节或控制。UNESCOWorldHeritagesite(n.)世界文化遗产都江堰被列入世界文化遗产名录。DujiangyanhasbeeninscribedasaUNESCOWorldHeritagesite.指由联合国教科文组织认证的具有特殊文化或自然意义的地点。重点句型:bebuiltunderthesupervisionof...都江堰由蜀郡太守李冰主持修...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
路县故城遗址HeritageSiteParkattheAncientGovernmentSeatofLuxianCounty03政策机制1通八条:关于加快推进北京城市副中心高精尖产业发展若干措施Eight-pointPolicybyTongzhou:SeveralMeasurestoAccelerateHigh-end,PrecisionandCutting-edgeIndustriesinBMC2“一核多元、融合共治”基层...
我与中国的故事——援外培训学员讲中国(二)
翻译人员:张翔/隋怡NurturingConservation:MyJourneythroughChina'sHeritageandHopeByJustinSaidiIntroductionChina,avastcanvasofhistory,culture,andbiodiversity,calledmetoembarkonajourneyofexplorationandenlightenment.Myquestledmetoaremarkableseminaronimport...
中国译协中译英最新发布词汇—文化传播
22.全国重点文物保护单位importantheritagesiteunderstateprotection23.全国一级文物保护单位ClassAHeritagesiteunderstateprotection24.国家一级保护文物ClassAheritage/culturalpropertyundernationalprotection25.保护和振兴地方戏曲protectandrejuvenatelocaloperas...
亚运会盛大开幕!关于亚运的那些名称你知道怎么翻译吗?
vibrancy.Thecombination-MemoriesofJiangnan-derivesitsnamefromapoembyBaiJuyi.ThisgreatpoetoftheTangDynastywrote,"WhenIrecallJiangnan,Hangzhoubringsbackmostofmymemories."ThenameitselfspeaksvolumesaboutHangzhou'sheritage,scenicsplendoranddrivefor...
《满江红》英译名引争议,泰斗许渊冲的翻译真的不对吗?
近年来致于宋代社会文化史研究的美国华盛顿大学教授伊佩霞(PatriciaBuckleyEbrey)也曾翻译过岳飞的《满江红》,用的也是FullRiverRed。荷兰汉学家伊维德(WiltL.Idema)曾任哈佛大学中国文学教授,管佩达(BeataGrant)是美国华盛顿大学亚洲与近东语言文学系教授,他们曾合著《彤管:中华帝国期间的妇女文学》(...
百岁翻译大家给青年的一份深情书单!“法兰西三大文学经典”出...
《包法利夫人》选用TheHeritagePress出版社1950年版法国装饰艺术插画家、雕刻师皮埃尔·布利索(PierreBrissaud)的配图,他的风格变化多端而丰富,对人物着装华丽又细致的描绘,让我们仿佛走入小说的画面,和主人公面对面。《约翰·克里斯朵夫》选用EditionsEnLanguesEtrangeres出版社1957至1958年版20世纪最负盛名的...
三联版《百变小红帽》的翻译问题
Atfirst,however,theGrimmswerenotconcernedwitheitherchildrenorchildren'sbooks.Theywerelinguists,scholarsandfolkloristsintentonpreservingtheirculturalheritage.BorninthecentralGermanprovinceofHesse,intoalarge,middle-classProtestantfamily,WilhelmandJacob...