剑桥雅思6Test1阅读Passage3原文翻译Climate Change and the Inuit
ClimateChangeandtheInuit气候变化与因纽特人剑桥雅思6Test1Passage3阅读原文翻译A部分UnusualincidentsarebeingreportedacrosstheArctic.Inuitfamiliesgoingoffonsnowmobilestopreparetheirsummerhuntingcampshavefoundthemselvescutofffromhomebyaseaofmud,followingear...
四六级精读 | 在飞机上如何睡觉更舒服?|翻译|从句|主句|定语|复合...
翻译:重要的是,乘客应该找到一种让他们能够在睡觉时稍微移动一下身体的姿势,就像他们平时在床上睡觉时那样。回答问题ReadingQuestions:Whatisthemainissuewithusingthetraytableforsleepinginaneconomyplaneseat?A.It'stoolowtotheground.B.It'stoohardanduncomfortable....
致MIT校长副校长的信:抬起头颅,直起脊梁
Secondly,theseassociationsareusualoutsideactivitiesofmostscholarsthatdonotimpingeontheirownresearchorwork.Thus,theydonotaffectgrantreviewprocessesanddonotneedtobedisclosedtofundingagencies.Thirdly,reviewinggrantsforothercountries(suchasNNSFC)is...
在艾奥瓦作家工作坊“修句子”,由细节见证美的诞生
还有一回,我在一段雨景描绘中用了个非常罕有的词:“impinge”。这个词的本义是“撞击;影响”。拿到同学的反馈时,发现他们多在这个词下面画了线,拿给罗伯看时,我已经把这个词改成了“fall”(下落)。出于信任,我询问他对我原先选词的意见。罗伯马上说:我支持你用impinge,你要知道,有多少人会用fall,但是很少有...