四六级翻译 | 藏族舞蹈
藏族舞蹈不仅是当地传统文化的重要组成部分,还在世界范围内的文化交流中发挥着重要作用。Tibetandanceisnotonlyanessentialpartoflocaltraditionalculturebutalsoplaysakeyroleinglobalculturalexchanges.翻译点拨:民族特色的表达:藏族舞蹈充满民族特色,译文中应体现“ethnicelements”的概念...
四六级翻译 | 丝绸之路
文化纽带的比喻:翻译中保留了“文化纽带”这一概念,用“culturalbridge”形象地表达丝绸之路在东西方文明交流中的作用,帮助读者理解其在历史和文化融合中的重要性。历史影响的延续:译文通过“playingasignificantroleintheblendingofworldcivilizations”展现了丝绸之路对全球文明发展的深远影响,强调了其作...
tRNAGlu衍生片段通过靶向线粒体翻译依赖性嵴组织来损害谷氨酸的...
中国科学技术大学刘强等研究人员合作发现,衰老引起的tRNAGlu衍生片段通过靶向线粒体翻译依赖性嵴组织来损害谷氨酸的生物合成。2024年3月7日,《细胞—代谢》杂志在线发表了这项成果。研究人员观察到谷氨酸能神经元线粒体中Glu-5′tsRNA-CTC(一种转运RNA衍生的小RNA(tsRNA))的积累与年龄有关,这种小RNA来自核编码的...
四六级翻译 | 长江
指为了减少洪水破坏而采取的措施和工程。重点句型:bethecenterof...长江流域自古以来就是中国的经济、文化和交通中心。TheYangtzeRiverbasinhasbeenthecenterofChina’seconomy,culture,andtransportation.playasignificantrolein...三峡工程在防洪、发电和航运中起着重要作用。T...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
SCMP:WhatdoyoumakeoftheroleoftheUnitedStatesintheSouthChinaSeatensions?ZhouBo:Idon’tbelievetheUSwouldnecessarilycometotheforetoconfrontChinaonbehalfofanyAseanclaimants.Theywouldn’tbesostupid.TheyalreadyhaveenoughtroubleinEuropeand...
每日一词∣时代楷模 Role Model of the Times
每日一词∣时代楷模RoleModeloftheTimes为表彰其为贫困家庭女孩教育所做的贡献,云南省丽江市华坪女子高级中学校长张桂梅日前被授予“时代楷模”称号(www.e993.com)2024年11月26日。ZhangGuimei,theprincipalofHuapingHighSchoolforGirls,basedinLijiangcity,SouthwestChina'sYunnanprovince,hasbeengrantedthetitle...
译协研讨会热词中英对照(二)
boardrole-playinggames;(参考)RPG(role-playinggames)/table-topgames(包括boardgames,RPG,etc.)5.被就业/被代表besaidtohavefoundjobs/besaidtoberepresented(参考)bedeclared/bealleged/allegedly6.裸捐、裸官、
【科技前沿】PNAS | 周小龙/王恩多团队揭示线粒体翻译保真性失调...
总之,本研究通过构建第一个编校缺陷性细胞模型与动物模型,揭示哺乳动物线粒体mRNA翻译虽然“简单”,却需要严格的质量控制机制;在细胞水平上,保真性失衡会导致线粒体错误翻译,进而引起能量供应不足、氧化应激与细胞周期阻滞等;在动物水平上,保真性失衡会导致扩张性心肌病、心脏纤维化等。本研究为线粒体基因表达调控机制...
剑桥雅思16Test2Passage3阅读原文翻译 How to make wise decisions
either‘asifyouwereadistantobserver’or‘beforeyourowneyesasifyouwererightthere’.Participantsinthegroupassignedtothedistantobserver’roledisplayedmorewisdom-relatedreasoning(intellectualhumilityandrecognitionofchange)thandidparticipantsinthecontrol...
“三药三方”“辨证论治”……中医药抗疫术语如何准确翻译?英译...
7.中医抗疫theroleofTCMinthefightagainstCovid-19;8.一人一策、一人一方personalizeddiagnosisandtreatment;9.人民至上、生命至上(1)puttingpeopleandlivesfirst(2)puttingpeopleandlivesaboveeverythingelse中医药抗疫术语