“加油打工人”别翻译成“fighting workers”,这么说很尴尬!
加班workovertime(动)/overtimework(名)Hewouldworkovertime,withoutpay,tofinishajob.他会为了完成工作无偿加班。Hisillnesshassomethingtodowithhisovertimework.他生病与他加班加点的工作有些关系。调休leaveinlieu*inlieu是代替的意思,leaveinlieu就是替换的休假...
“加班”不要说成“add work”,这5个表达最地道!
overtime表示超时,超时工作也就是加班了。动词形式是workovertime,名词形式则是overtimework。workovertime是“加班”最常见的英语说法,也可以直接讲它的缩写“OT”,有人把加班说成extrawork是不准确的,额外工作不一定就得加班,加班也不一定是额外工作。e.g.Ihavetoworkovertimetodaytofinish...
“你下班了吗”可不是Are you over work?说错这么久快改过来!
关于加班,不少人会将“加班”翻译成addjobs或addwork。从字面上看,add是“增加”的意思,addwork/jobs可以理解为增加一些工作量,虽然讲的过去,但这个表达还是很中式的。在英文中,关于“加班”,最常用的是“overtime”,overtime表示超时,超时工作也就是加班了。workovertime(动)overtimework(名)He...
大学英语四第六单元课后3,5,7答案及翻译
我们可以看出这是一个清爽的(洁净的)冬夜,因为在头顶上,在建筑物的阴影之间,有许多星星在闪烁。6.Duringhisworkonchildprotection,heoftenactsasa(n)mediator(调停者,调解人)betweenparentsandchildren,makingtheparentsknowwhattheycandoandwhattheycannotdo.在儿童保护...
【桑葛石原研翻译系列】长寿与老年人护理:借鉴日本的经验
However,ithascausedanotherproblemthatworkersfromthechildgenerationwhohavetotakecareoftheirparentsathometendtoleavetheirworkplacesfornursingcare.Theyhavespurredthedecliningpopulationofworkers’generationsanddynamismontheeconomyandsociety.Thishasbe...
感恩节祝福语英文版(带翻译)
Thankyouallthetime,givemeyourtime,makemylifemorehopeful.10、感恩节,传祝愿,愿感恩永存心间(www.e993.com)2024年11月8日。Thanksgiving,passonthewishes,mayThanksgivingbewithyouforever.11、感恩节了,需要感谢的人太多太多,只愿拉紧彼此的手。
“I am dead”翻译成“我死了”就尴尬了!
1.Ihatetobeatadeadhorse,butitisveryimportantthatyouunderstandthisbeforeyouleave.我不想多此一举,但你离开以前必须了解这个。2.Whydoyouinsistonbeatingadeadhorsebybringinguptheseancientproblemsofours?
周董的歌词翻译成英文竟然这么美,快来听一听吧~
Timegoesby到现在我还写着Iamstillwriting总有一天Oneday总有一年,会发现Oneyear,you’llfind有人默默的陪在你身边Iamalwayswithyou,liketheair也许我不该在你世界Maybe,Ishouldleaveyourworld当你收到情书...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
翻译:realleafWhenIwasaskedtotranslateTheThree-BodyProblem,Iwasincrediblyhonored,butalsofulloftrepidation:Translatinganotherwriter’sworkisaheavyresponsibility.It’salmostlikebeingaskedtocareforsomeone’schild...
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准...
请看管好您的小孩PleaseDoNotLeaveYourChildUnattended囧译纠错脚下留情??正确表达:KeepOffthePlants或KeepOfftheGrass请在黄线/一米线外等候??正确表达:PleaseWaitBehindtheYellowLine??“进站口”的正确翻译:Entrance...