35部高分经典语言学电影
17.迷失东京LostinTranslation(2003)豆瓣评分:7.7剧情简介:一切源自于无处不在的寂寞。当寂寞蔓延到头顶无法呼吸,过气电视明星鲍勃·哈里斯(比尔·默瑞BillMurray饰),已为人妻的夏洛特(斯嘉丽·约翰逊ScarlettJohansson饰),年轻貌美的电影女演员凯莉(安娜·法瑞丝AnnaFaris饰)在机缘巧合下在东京相遇...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
butIthinkthatisdeterrence,notauseofforce.Historically,itisthePhilippinecoastguardthathasusedforcetokillinnocentChinesefishermenfromthemainlandandTaiwanin2000,2006and2013.Fewpeopleseemtoremember...
启示AGI之路:神经科学和认知心理学大回顾
AbbreviationsAGI:artificialgeneralintelligenceAI:artificialintelligenceALCOVE:attentionlearningcoveringmapAP:actionpotentialART:adaptiveresonancetheoryATRIUM:attentiontorulesanditemsinaunifiedmodelBG:basalgangliaBSC:binaryspattercodeCA:cellassemblyCLS:complement...
玩CF时,扔手雷发出的“fire in the hole”,你知道啥意思吗?
至于炸药早期的作用,更多是应用在开矿上,由于炸药具有一定的危险性,所以每次开矿引爆炸药时,矿工们往往会将这句话说出来,意思就是洞中马上就要爆炸了,以此来互相提醒,这也是这句英文最早被人熟知的时期。后来,炸药被运用到了战争上面,由于炸药的杀伤力比较大,所以为了安全起见,“fireinthehole”这句话被用来...
剑桥雅思10Test4Passage1阅读原文翻译 The megafires of California
evacuatebothhishomeandbusinesstoescapewildfires.‘Notwithstandingallthedamagethatwillcontinuetobecausedbywildfires,wewillnolongersufferthelossoflifeenduredinthepastbecauseofthefirepreventionandfirefightingmeasuresthathavebeenputinplace,’he...
The Phoenix歌词翻译 The Phoenix中英文歌词全文
Wearethejack-o-lanternsinJuly我们如七月的南瓜灯Settingfiretothesky恣意燃烧划破天际Here,herecomesthisrisingtide而如今潮涨来袭危机四起Socomeon吾辈尽将奔赴战场英勇杀敌Putonyourwarpaint披上你的戎装吧
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
ThantheequatorChina,thegreatestLiesinNortheast.释义:在赤道地区,温度最高,气候特别炎热,从赤道向南北两个方向,气温逐渐变低。我们国家是地处地球的东北边。寒燠均,霜露改。右高原,左大海。Temperaturefitingyou,There'sfrostydew....
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
这句习语也可以译作:Truegoldcanstandthetestoffire。另外,“离间”翻译成英语也可以用一个非常形象的表达:driveawedgebetween(someoneorsomething),形容的是在两个事物中间打入一个楔子,也就是挑拨离间。7不以为耻,反以为荣
7月21日经济热词,翻译公司带你看“先手棋”“烟火气”的英文怎么说
Smoke&Fire-VitalityVitality英[va????t??l??ti]美[va????t??l??ti]n.生命力;活力;热情比起满足口腹之欲,其实我们更期待的是在天寒归家时,感受蒸腾的烟火气所传递出的温暖。WithCOVID-19effectivelycontainedandpro-growthincentivesinplace,hospitality...
什么才是歌词翻译的最高境界?中文真是世上最神奇的语言啊……
翻译的这位大神的中文功底实在是是太强大!语言简洁而有力,用只言片语便表达出了这位落魄帝王内心难以抑制的波澜起伏。打开网易新闻查看精彩图片BlowingintheWind这首美国民谣史上最重要的作品,由一代宗师鲍勃·迪伦(BobDylan)所创作。2016年10月13日,这首歌更是作为获奖作品,得到了诺贝尔文学奖的青睐!