新加坡已与44个国家和地区签订了引渡协议
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:林瑞莲(阿裕尼集选区议员)女士询问新加坡律政部长:对于那些因参与数十亿新元洗钱案而在新加坡被定罪的人,其他国家政府是否向新加坡当局表示,这些罪犯被遣返回本国后将面临对相关上游犯罪的调查。穆仁理(律政部政务部长,代表律政部):议长先生,如果可以的话,林瑞莲女士可能...
湖北成考高起专英语考试真题_湖北自考网
D.ours11.Thisbus___thechildrentoandfromtheirschooleveryday,A.takesB.willtakeC.istakingD.hastaken12.Thebankfinallyagreed__him$5,000.A.lendingB.lendsC.tolendD.lent13.She'sfar__atEnglishthanherbrother.A.betterB.wellC.goodD.best14...
2024年6月大学英语四六级作文范文30篇
ThishistogramshowsthenumberofpeopleusingblogservicesfromJanuarytoOctoberin2007.FromitwecanseethatthenumberofusersincreasedmonthlyfromJanuarytoAugust,exceptFebruary.Aftertwopeakmonths,JulyandAugust,thenumberdroppedslightlyinSeptember,whileinOc...
夜读偶录 :凯恩斯以文传世|牛顿|货币论|数学家|弗里德曼|动物精神...
解析:alongstruggleofescape...astruggleofescapefromhabitualmodesofthoughtandexpression.徐译:长时期的挣扎,以求摆脱传统的想法与说法。高译:长时期的挣扎过程,以求规避传统的想法和说法。其实,alongstruggleofescape喻挣脱;竭力摆脱,而astruggleofescapefromhabitualmodeso...
Psychology&AI笔记|咨询技术与心理理论在对话类AI上的应用
ForeseeandReflect(FaR)远见与反应HowFarareLLMsfromAgentswithTheory-of-Mind?论文链接:httpsarxiv/abs/2310.03051这篇文章提出一个思考策略ThinkingforDoing(T4D),同时以此为基础设计了一组结构化的Prompt(ForeseeandReflect),测试检验在错误信念推断场景上有显著的能力提升。
Home alone – the trials of growing old in a small town
The71-year-oldlivesaloneinarundownapartmentontheoutskirtofJiangyou,anunremarkablesettlementinSichuanProvincethatusedtobeathrivingsteeltown.Shehastwodaughterswhobothlivefarfromhome.Wangfearsdyingalone.Therocksareammunitionforemergencies,tobr...
翻译硕士中秋专用朋友圈:古诗英译15首
Onthisnightthesojourneraloneissadassadcouldbe;TheMoonGoddessChang-emusthavethesamefeeling:Shehasonlytoadandosmanthustokeephercompany.(陈君朴译)石榴文晓村月到中秋在故乡因子粒饱满肚皮炸裂的石榴...
六级考试几点入场 六级答案参考2019年6月英语六级真题作文翻译
TheacademiccommunityisnotaloneinwarningaboutthepotentialdangersofAIaswellasthepotentialbenefits.Anumberofpioneersfromthetechnologyindustry,mostfamouslytheentrepreneurElonMusk,havealsoexpressedtheirconcernsaboutthedamagethatasuper-intelligentAIcould...
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
Worsestill,I'mtoldthatamagicalbarrierpreventsshipsfromsailingtoofarfromtheshore,andbirdsfromflyingtoohightoleavetheisland.Itwasneveramatterofstrength.Thereisnopathhomeatall.Wuzhuiseemstosensemyunease.Thesedays,Ioftenwaketo...
面向世界的中国佛教(英文附中文翻译稿)
Fromtheendoftangdynastytilltheqingdynasty,Buddhismdeclinedgradually.Aftertheqingdynasty,BuddhismappearedtorevivewiththeemergenceofmanyBuddhisttalents,suchasVen.Yinguang,Hongyi,Xuyun,Taixu,YangRenshan,ZhangTaiyanetc.Itinvitesthefar-sightedaspirant...