诺奖得主斯宾塞:推进人工智能在国家内部和全球经济中的可获得性和...
Fromaneconomicandfinancialpointofview,therearetwoorthreecharacteristicsthatarereallyimportant.IthinkofGenAIaslargelanguagemodelsandjusttobeconcreteforthereallythefirsttimehaswhatyoumightcalladomainswitchingcapabilityoranordinarylanguage.It...
霉霉炮轰卡戴珊,15年炼成复仇天使!施暴者掉粉130万后回应:你真是...
附thanKyouaIMee原歌词和翻译[Verse1]WhenIpicturemyhometownThere'sabronze,spray-tannedstatueofyouAndaplaqueunderneathitThatthreatenstopushmedownthestairsatourschool当我想象我的家乡有一座你的青铜雕像雕像下的牌匾它威胁着要把我从学校的楼梯上推下去[Pre...
2022年新高考英语二卷阅读理解B篇翻译讲解
ThenIrealizedwhatwashappening.Hewasactuallyastrangertobooks.Hisfatherfrequentlyamusedtheboywithatabletcomputerwhichwasloadedwithcolorfulpicturesthatcomealivewhenyoupokethem.Hethoughtmystorybookwaslikethat.Sorry,kid.Thisbookisnotpartof...
“Excuse me”翻译成“打扰一下”?它可不止这么简单!
意为:对不起Pleaseexcuseme,butthereissomethingImustsay.对不起,不过有件事我必须说一下。Excuseme,whatyousaidwaswrong.对不起,你说错了。三、在会议或者用餐中途退席或暂时告退时,意为:对不起Excuseme,I'vegottoanswerthephone.不好意思,我得接一下电话。Excusem...
“Carrot and stick”若是翻译成“胡萝卜和棍子”,要怎么理解?
“stickone'sneckout”的含义是“冒着风险做,自找麻烦”,一起来看几个例句吧![例句]1.HestuckhisneckoutformewhenIwasintrouble.我处境困难时,他冒着风险来帮我。2.Whywouldyoustickyourneekouttoofar?你何必要拼命地自找麻烦呢?
2018英文带翻译的说说 you dare to be yourself
4、Betweenus,pleasealwaysrememberme.我们之间,请永远记住我(www.e993.com)2024年11月29日。5、Memoriescanbepainful.Toforgetmaybeablessing.记忆是痛苦的根源,忘记也是一种福气。6、I'llbethereforyou,Tilltheendoflife.我会在你的身边,直到生命的尽头。
英文签名带有翻译 Someday you will look back
Somedayyouwilllookbackandknowexactlywhyithadtohappen.某些天你会回过头来看,并且明白为什么有些事情要发生。Believethatwewillneverbeapart.相信我们永不分离Iloveyou,doyouloveme?我爱你,你爱我吗?Whoneverhadascarofyouth....
外国博主搞笑“翻译”英式英语,网友:老阴阳人了,这很British……
Excuseme,sorry,isanyonesittinghere?▌嘴上说不好意思,抱歉,这个座位有人吗?▌内心戏Youhave3secondstomoveyourbagbeforeIgetreallyannoyed.我数三秒,再不挪开你的包我就要发火了。It'sabitwetoutthere.
翻译:抑郁症人群的内心独白
Depressionhasbeenpartofmyjourneyforaverylongtime.LongbeforeIknewwhattocallit,thereitwaswalkingwithme,sidebyside.Thereitwas,holdingmyhand,invadingmythoughts,causingmetosleeplonger,eatmoreandrarelysmilewheneverIspenttimealonewith...
“See red”翻译成“看见红色”就不对头了!它的真正意思让人害怕!
1.IsawtheelephantwhenIwasinBeijing.我在北京时算是大开眼界了。2.Aftergraduation,Ihavetogoabroadandseetheelephant.毕业以后,我得出国去见见世面。3.Theboycameandsawtheelephantinthecity.男孩到城里来大开了眼界。